Mark 5:5
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Constantly,διὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
nightνυκτὸς
(nuktos)
3571: night, by nighta prim. word
and day,ἡμέρας
(ēmeras)
2250: daya prim. word
he was screamingκράζων
(krazōn)
2896: to scream, cry outfrom a prim. root krag-
amongἐν
(en)
1722: in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
the tombsμνήμασιν
(mnēmasin)
3418: a memorial, a sepulcherfrom mnaomai (in the sense of to be mindful of)
and in the mountains,ὄρεσιν
(oresin)
3735: a mountaina prim. word
and gashingκατακόπτων
(katakoptōn)
2629: to cut upfrom kata and koptó
himselfἑαυτὸν
(eauton)
1438: of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
with stones.λίθοις
(lithois)
3037: a stonea prim. word


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
παντος  adjective - genitive singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
νυκτος  noun - genitive singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ημερας  noun - genitive singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορεσιν  noun - dative plural neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μνημασιν  noun - dative plural neuter
mnema  mnay'-mah:  a memorial, i.e. sepulchral monument (burial-place) -- grave, sepulchre, tomb.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
κραζων  verb - present active participle - nominative singular masculine
krazo  krad'-zo:  to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατακοπτων  verb - present active participle - nominative singular masculine
katakopto  kat-ak-op'-to:  to chop down, i.e. mangle -- cut.
εαυτον  reflexive pronoun - third person accusative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
λιθοις  noun - dative plural masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones.

King James Bible
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

Holman Christian Standard Bible
And always, night and day, he was crying out among the tombs and in the mountains and cutting himself with stones.

International Standard Version
He kept screaming night and day among the tombs and on the mountainsides, and kept cutting himself with stones.

NET Bible
Each night and every day among the tombs and in the mountains, he would cry out and cut himself with stones.

Aramaic Bible in Plain English
And always at night and in the daytime he was among the tombs and in the mountains and was crying out and cutting himself with stones.

GOD'S WORD® Translation
Night and day he was among the tombs and on the mountainsides screaming and cutting himself with stones.

King James 2000 Bible
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
Links
Mark 5:5
Mark 5:5 NIV
Mark 5:5 NLT
Mark 5:5 ESV
Mark 5:5 NASB
Mark 5:5 KJV

Mark 5:4
Top of Page
Top of Page