Malachi 2:17
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
You have weariedהֹוגַעְתֶּ֤ם
(ho·v·ga'·tem)
3021: to toil, grow or be wearya prim. root
the LORDיְהוָה֙
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
with your words.בְּדִבְרֵיכֶ֔ם
(be·div·rei·chem,)
1697: speech, wordfrom dabar
Yet you say,וַאֲמַרְתֶּ֖ם
(va·'a·mar·tem)
559: to utter, saya prim. root
"Howבַּמָּ֣ה
(bam·mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
have we weariedהֹוגָ֑עְנוּ
(ho·v·ga·'e·nu;)
3021: to toil, grow or be wearya prim. root
[Him]?" In that you say,בֶּאֱמָרְכֶ֗ם
(be·'e·ma·re·chem)
559: to utter, saya prim. root
"Everyoneכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
who doesעֹ֨שֵׂה
(o·seh)
6213a: do, makea prim. root
evilרָ֜ע
(ra)
7451a: bad, evilfrom the same as roa
is goodטֹ֣וב
(to·vv)
2896a: pleasant, agreeable, goodfrom tob
in the sightבְּעֵינֵ֣י
(be·'ei·nei)
5869: an eyeof uncertain derivation
of the LORD,יְהוָ֗ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
and He delightsחָפֵ֔ץ
(cha·fetz,)
2654a: to delight ina prim. root
in them," or,אֹ֥ו
(ov)
176: ora prim. root
"Whereאַיֵּ֖ה
(ai·yeh)
346: where?from ay
is the Godאֱלֹהֵ֥י
(e·lo·hei)
430: God, godpl. of eloah
of justice?"הַמִּשְׁפָּֽט׃
(ham·mish·pat.)
4941: judgmentfrom shaphat


















KJV Lexicon
Ye have wearied
yaga`  (yaw-gah')
to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil -- faint, (make to) labour, (be) weary.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
with your words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
Yet ye say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Wherein have we wearied
yaga`  (yaw-gah')
to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil -- faint, (make to) labour, (be) weary.
him When ye say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Every one that doeth
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
is good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
in the sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and he delighteth
chaphets  (khaw-fates')
to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire
in them or Where is the God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
Parallel Verses
New American Standard Bible
You have wearied the LORD with your words. Yet you say, "How have we wearied Him?" In that you say, "Everyone who does evil is good in the sight of the LORD, and He delights in them," or, "Where is the God of justice?"

King James Bible
Ye have wearied the LORD with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Every one that doeth evil is good in the sight of the LORD, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment?

Holman Christian Standard Bible
You have wearied the LORD with your words. Yet you ask, "How have we wearied Him?" When you say, "Everyone who does what is evil is good in the LORD's sight, and He is pleased with them," or "Where is the God of justice?""

International Standard Version
"You have wearied the LORD with your words. You ask, 'How have we wearied you?' By your saying, 'All who do evil are good in the eyes of the LORD and he's pleased with them,' or 'Where is the God of justice?'"

NET Bible
You have wearied the LORD with your words. But you say, "How have we wearied him?" Because you say, "Everyone who does evil is good in the Lord's opinion, and he delights in them," or "Where is the God of justice?"

GOD'S WORD® Translation
You have tried the patience of the LORD with your words. But you ask, "How have we tried his patience?" When you say, "Everyone who does evil is considered good by the LORD. He is pleased with them," or "Where is the God of justice?"

King James 2000 Bible
You have wearied the LORD with your words. Yet you say, How have we wearied him? When you say, Every one that does evil is good in the sight of the LORD, and he delights in them; or, Where is the God of judgment?
Links
Malachi 2:17
Malachi 2:17 NIV
Malachi 2:17 NLT
Malachi 2:17 ESV
Malachi 2:17 NASB
Malachi 2:17 KJV

Malachi 2:16
Top of Page
Top of Page