Malachi 1:3
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
but I have hatedשָׂנֵ֑אתִי
(sa·ne·ti;)
8130: to hatea prim. root
Esau,עֵשָׂ֖ו
(e·sav)
6215: oldest son of Isaacfrom asah
and I have madeוָאָשִׂ֤ים
(va·'a·sim)
7760: to put, place, seta prim. root
his mountainsהָרָיו֙
(ha·rav)
2022: mountain, hill, hill countryof uncertain derivation
a desolationשְׁמָמָ֔ה
(she·ma·mah,)
8077: devastation, wastefrom shamem
and [appointed] his inheritanceנַחֲלָתֹ֖ו
(na·cha·la·tov)
5159: possession, property, inheritancefrom an unused word
for the jackals 
 
8565: a jackalfrom an unused word
of the wilderness."מִדְבָּֽר׃
(mid·bar.)
4057b: wildernessfrom dabar


















KJV Lexicon
And I hated
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
Esau
`Esav  (ay-sawv')
rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity -- Esau.
and laid
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
his mountains
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
and his heritage
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
waste
shmamah  (shem-aw-maw')
devastation; figuratively, astonishment -- (laid, most) desolate(-ion), waste.
for the dragons
tannah  (tan-naw')
a female jackal -- dragon.
of the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
Parallel Verses
New American Standard Bible
but I have hated Esau, and I have made his mountains a desolation and appointed his inheritance for the jackals of the wilderness."

King James Bible
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

Holman Christian Standard Bible
but I hated Esau. I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals."

International Standard Version
rejected Esau, turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to desert jackals.

NET Bible
and rejected Esau. I turned Esau's mountains into a deserted wasteland and gave his territory to the wild jackals."

GOD'S WORD® Translation
but Esau I hated. I turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the jackals in the desert.

King James 2000 Bible
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the jackals of the wilderness.
Links
Malachi 1:3
Malachi 1:3 NIV
Malachi 1:3 NLT
Malachi 1:3 ESV
Malachi 1:3 NASB
Malachi 1:3 KJV

Malachi 1:2
Top of Page
Top of Page