Luke 8:34
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
When the herdsmenβόσκοντες
(boskontes)
1006: to feedfrom the root bot-
saw 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
what had happened,γεγονὸς
(gegonos)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
they ran awayἔφυγον
(ephugon)
5343: to fleea prim. verb
and reportedἀπήγγειλαν
(apēngeilan)
518: to report, announcefrom apo and aggelló
it in the cityπόλιν
(polin)
4172: a citya prim. word
and [out] in the country.ἀγρούς
(agrous)
68: a field, the countrya prim. word


















KJV Lexicon
ιδοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βοσκοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
bosko  bos'-ko:  to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze -- feed, keep.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γεγενημενον  verb - perfect passive participle - accusative singular neuter
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εφυγον  verb - second aorist active indicative - third person
pheugo  fyoo'-go:  to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απηγγειλαν  verb - aorist active indicative - third person
apaggello  ap-ang-el'-lo:  to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγρους  noun - accusative plural masculine
agros  ag-ros':  a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet -- country, farm, piece of ground, land.
Parallel Verses
New American Standard Bible
When the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and out in the country.

King James Bible
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.

Holman Christian Standard Bible
When the men who tended them saw what had happened, they ran off and reported it in the town and in the countryside.

International Standard Version
Now when those who had been taking care of the pigs saw what had happened, they ran away and reported it in the city and in the countryside.

NET Bible
When the herdsmen saw what had happened, they ran off and spread the news in the town and countryside.

Aramaic Bible in Plain English
But when the herdsmen saw what happened, they fled, and they related it in the city and in the villages.

GOD'S WORD® Translation
When those who had taken care of the pigs saw what had happened, they ran away. They reported everything in the city and countryside.

King James 2000 Bible
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.
Links
Luke 8:34
Luke 8:34 NIV
Luke 8:34 NLT
Luke 8:34 ESV
Luke 8:34 NASB
Luke 8:34 KJV

Luke 8:33
Top of Page
Top of Page