Luke 8:33
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And the demonsδαιμόνια
(daimonia)
1140: an evil spirit, a demonfrom daimón
cameἐξελθόντα
(exelthonta)
1831: to go or come out offrom ek and erchomai
out of the manἀνθρώπου
(anthrōpou)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
and enteredεἰσῆλθον
(eisēlthon)
1525: to go in (to), enterfrom eis and erchomai
the swine;χοίρους
(choirous)
5519: a swinea prim. word
and the herdἀγέλη
(agelē)
34: a herdfrom agó
rushedὥρμησεν
(ōrmēsen)
3729: to set in motion, to hasten onfrom hormé
downκατὰ
(kata)
2596: down, against, according topreposition of uncertain origin
the steep bankκρημνοῦ
(krēmnou)
2911: a steep bankfrom kremannumi
into the lakeλίμνην
(limnēn)
3041: a lakeof uncertain origin
and was drowned.ἀπεπνίγη
(apepnigē)
638: to chokefrom apo and pnigó


















KJV Lexicon
εξελθοντα  verb - second aorist active participle - nominative plural neuter
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαιμονια  noun - nominative plural neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on:  a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εισηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χοιρους  noun - accusative plural masculine
choiros  khoy'-ros:  a hog -- swine.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ωρμησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
hormao  hor-mah'-o:  to start, spur or urge on, i.e. (reflexively) to dash or plunge -- run (violently), rush.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγελη  noun - nominative singular feminine
agele  ag-el'-ay:  a drove -- herd.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κρημνου  noun - genitive singular masculine
kremnos  krame-nos':  overhanging, i.e. a precipice -- steep place.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λιμνην  noun - accusative singular feminine
limne  lim'-nay:  a pond (large or small) -- lake.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απεπνιγη  verb - second aorist passive indicative - third person singular
apopnigo  ap-op-nee'-go:  to stifle (by drowning or overgrowth) -- choke.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And the demons came out of the man and entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the lake and was drowned.

King James Bible
Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.

Holman Christian Standard Bible
The demons came out of the man and entered the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and drowned.

International Standard Version
Then the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd rushed down the cliff into the lake and drowned.

NET Bible
So the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd of pigs rushed down the steep slope into the lake and drowned.

Aramaic Bible in Plain English
And the demons went out from the man and they entered the swine and the whole herd went straight to the precipice and they fell into the lake and drowned.

GOD'S WORD® Translation
The demons came out of the man and went into the pigs. Then the herd rushed down the cliff into the lake and drowned.

King James 2000 Bible
Then went the demons out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were drowned.
Links
Luke 8:33
Luke 8:33 NIV
Luke 8:33 NLT
Luke 8:33 ESV
Luke 8:33 NASB
Luke 8:33 KJV

Luke 8:32
Top of Page
Top of Page