Luke 8:32
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Nowδὲ
(de)
1161: but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
there was a herdἀγέλη
(agelē)
34: a herdfrom agó
of manyἱκανῶν
(ikanōn)
2425: sufficient, fitfrom hikneomai (to come, reach, attain to)
swineχοίρων
(choirōn)
5519: a swinea prim. word
feedingβοσκομένη
(boskomenē)
1006: to feedfrom the root bot-
thereἐκεῖ
(ekei)
1563: there, by ext. to thereof uncertain derivation
on the mountain;ὄρει
(orei)
3735: a mountaina prim. word
and [the demons] imploredπαρεκάλεσαν
(parekalesan)
3870: to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
Him to permitἐπιτρέψῃ
(epitrepsē)
2010: to turn to, entrust, hence to permitfrom epi and the same as tropé
them to enterεἰσελθεῖν
(eiselthein)
1525: to go in (to), enterfrom eis and erchomai
the swine. And He gave them permission.ἐπέτρεψεν
(epetrepsen)
2010: to turn to, entrust, hence to permitfrom epi and the same as tropé


















KJV Lexicon
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
αγελη  noun - nominative singular feminine
agele  ag-el'-ay:  a drove -- herd.
χοιρων  noun - genitive plural masculine
choiros  khoy'-ros:  a hog -- swine.
ικανων  adjective - genitive plural masculine
hikanos  hik-an-os':  competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character)
βοσκομενων  verb - present passive participle - genitive plural masculine
bosko  bos'-ko:  to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze -- feed, keep.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορει  noun - dative singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παρεκαλουν  verb - imperfect active indicative - third person
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
επιτρεψη  verb - aorist active subjunctive - third person singular
epitrepo  ep-ee-trep'-o:  to turn over (transfer), i.e. allow -- give leave (liberty, license), let, permit, suffer.
αυτοις  personal pronoun - dative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
εκεινους  demonstrative pronoun - accusative plural masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
εισελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επετρεψεν  verb - aorist active indicative - third person singular
epitrepo  ep-ee-trep'-o:  to turn over (transfer), i.e. allow -- give leave (liberty, license), let, permit, suffer.
αυτοις  personal pronoun - dative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
Now there was a herd of many swine feeding there on the mountain; and the demons implored Him to permit them to enter the swine. And He gave them permission.

King James Bible
And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them.

Holman Christian Standard Bible
A large herd of pigs was there, feeding on the hillside. The demons begged Him to permit them to enter the pigs, and He gave them permission.

International Standard Version
Now a large herd of pigs was grazing there on the hillside. So the demons begged Jesus to let them go into those pigs, and he consented to that.

NET Bible
Now a large herd of pigs was feeding there on the hillside, and the demonic spirits begged Jesus to let them go into them. He gave them permission.

Aramaic Bible in Plain English
Now a herd of many swine was there grazing on the mountain, and they were begging him to permit them to enter the swine, and he permitted them.

GOD'S WORD® Translation
A large herd of pigs was feeding on a mountainside. The demons begged Jesus to let them enter those pigs. So he let them do this.

King James 2000 Bible
And there was there a herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would allow them to enter into them. And he allowed them.
Links
Luke 8:32
Luke 8:32 NIV
Luke 8:32 NLT
Luke 8:32 ESV
Luke 8:32 NASB
Luke 8:32 KJV

Luke 8:31
Top of Page
Top of Page