Luke 5:4
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
WhenὩς
(ōs)
5613: as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
He had finishedἐπαύσατο
(epausato)
3973: to make to cease, hindera prim. word
speaking,λαλῶν
(lalōn)
2980: to talkfrom lalos (talkative)
He said 
 
3004: to saya prim. verb
to Simon,Σίμωνα
(simōna)
4613: Simon, the name of several Isr.of uncertain origin
"Putἐπανάγαγε
(epanagage)
1877: to put out (to sea), to returnfrom epi and anagó
out into the deep waterβάθος
(bathos)
899: depthfrom bathus
and let downχαλάσατε
(chalasate)
5465: to slackena prim. word
your netsδίκτυα
(diktua)
1350: a netfrom dikein (to cast)
for a catch."ἄγραν
(agran)
61: hunting, a catchprobably akin to agros


















KJV Lexicon
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
επαυσατο  verb - aorist middle indicative - third person singular
pauo  pow'-o:  to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end -- cease, leave, refrain.
λαλων  verb - present active participle - nominative singular masculine
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σιμωνα  noun - accusative singular masculine
Simon  see'-mone:  Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon.
επαναγαγε  verb - second aorist active middle - second person singular
epanago  ep-an-ag'-o:  to lead up on, i.e. (technical) to put out (to sea); (intransitively) to return -- launch (thrust) out, return.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βαθος  noun - accusative singular neuter
bathos  bath'-os:  profundity, i.e. (by implication) extent; (figuratively) mystery -- deep(-ness, things), depth.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χαλασατε  verb - aorist active middle - second person
chalao  khal-ah'-o:  to lower (as into a void) -- let down, strike.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δικτυα  noun - accusative plural neuter
diktuon  dik'-too-on:  a seine (for fishing) -- net.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αγραν  noun - accusative singular feminine
agra  ag'-rah:  (abstractly) a catching (of fish); also (concretely) a haul (of fish) -- draught.
Parallel Verses
New American Standard Bible
When He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."

King James Bible
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.

Holman Christian Standard Bible
When He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into deep water and let down your nets for a catch.""

International Standard Version
When he had finished speaking, he told Simon, "Push out into deep water, and lower your nets for a catch."

NET Bible
When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep water and lower your nets for a catch."

Aramaic Bible in Plain English
And when he had ceased speaking, he said to Shimeon, “Take to the deep and cast your nets for a catch.

GOD'S WORD® Translation
When he finished speaking, he told Simon, "Take the boat into deep water, and lower your nets to catch some fish."

King James 2000 Bible
Now when he had ceased speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a catch.
Links
Luke 5:4
Luke 5:4 NIV
Luke 5:4 NLT
Luke 5:4 ESV
Luke 5:4 NASB
Luke 5:4 KJV

Luke 5:3
Top of Page
Top of Page