Luke 18:4
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"For a whileχρόνον
(chronon)
5550: timea prim. word
he was unwilling;οὐκ
(ouk)
3756: not, noa prim. word
but afterwardμετὰ
(meta)
3326: with, among, aftera prim. preposition
he said 
 
3004: to saya prim. verb
to himself,ἑαυτῷ
(eautō)
1438: of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
'Evenκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
thoughεἰ
(ei)
1487: sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
I do not fearφοβοῦμαι
(phoboumai)
5399: to put to flight, to terrify, frightenfrom phobos
Godθεὸν
(theon)
2316: God, a godof uncertain origin
norοὐδὲ
(oude)
3761: and not, neitherfrom ou, and de
respectἐντρέπομαι
(entrepomai)
1788: to turn about, to reverence, to put to shamefrom en and the same as tropé
man,ἄνθρωπον
(anthrōpon)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηθελησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
χρονον  noun - accusative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εαυτω  reflexive pronoun - third person dative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
φοβουμαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
phobeo  fob-eh'-o:  to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εντρεπομαι  verb - present passive indicative - first person singular
entrepo  en-trep'-o:  to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound -- regard, (give) reference, shame.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"For a while he was unwilling; but afterward he said to himself, 'Even though I do not fear God nor respect man,

King James Bible
And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;

Holman Christian Standard Bible
"For a while he was unwilling, but later he said to himself, Even though I don't fear God or respect man,

International Standard Version
For a while the judge refused. But later, he told himself, 'I don't fear God or respect people,

NET Bible
For a while he refused, but later on he said to himself, 'Though I neither fear God nor have regard for people,

Aramaic Bible in Plain English
“And he would not for long time, but after this, he said to himself, 'Although I do not worship God neither honor people'

GOD'S WORD® Translation
"For a while the judge refused to do anything. But then he thought, 'This widow really annoys me. Although I don't fear God or respect people,

King James 2000 Bible
And he would not for awhile: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
Links
Luke 18:4
Luke 18:4 NIV
Luke 18:4 NLT
Luke 18:4 ESV
Luke 18:4 NASB
Luke 18:4 KJV

Luke 18:3
Top of Page
Top of Page