Luke 17:6
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And the Lordκύριος
(kurios)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
said,ἔλεγετε
(elegete)
3004: to saya prim. verb
"Ifεἰ
(ei)
1487: sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
you hadἔχετε
(echete)
2192: to have, holda prim. verb
faithπίστιν
(pistin)
4102: faith, faithfulnessfrom peithó
likeὡς
(ōs)
5613: as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
a mustardσινάπεως
(sinapeōs)
4615: mustard (a plant)of Eg. origin
seed,κόκκον
(kokkon)
2848: a graina prim. word
you would say 
 
3004: to saya prim. verb
to thisταύτῃ
(tautē)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
mulberry tree,συκαμίνῳ
(sukaminō)
4807: the mulberry tree, the sycamineof Hebrew origin shiqmah
'Be uprootedἐκριζώθητι
(ekrizōthēti)
1610: to uprootfrom ek and rhizoó
and be plantedφυτεύθητι
(phuteuthēti)
5452: to plantfrom phuton (a plant)
in the sea;θαλάσσῃ
(thalassē)
2281: the seaof uncertain origin
and it would obeyὑπήκουσεν
(upēkousen)
5219: to listen, attend tofrom hupo and akouó
you. 
 
  


















KJV Lexicon
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
εχετε  verb - present active indicative - second person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
πιστιν  noun - accusative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
κοκκον  noun - accusative singular masculine
kokkos  kok'-kos:  a kernel of seed -- corn, grain.
σιναπεως  noun - genitive singular neuter
sinapi  sin'-ap-ee:  mustard (the plant) -- mustard.
ελεγετε  verb - imperfect active indicative - second person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συκαμινω  adjective - dative singular masculine
sukaminos  soo-kam'-ee-nos:  a sycamore-fig tree -- sycamine tree.
ταυτη  demonstrative pronoun - dative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εκριζωθητι  verb - aorist passive imperative - second person singular
ekrizoo  ek-rid-zo'-o:  to uproot -- pluck up by the root, root up.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φυτευθητι  verb - aorist passive imperative - second person singular
phuteuo  foot-yoo'-o:  to set out in the earth, i.e. implant; figuratively, to instil doctrine -- plant.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασση  noun - dative singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υπηκουσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
hupakouo  hoop-ak-oo'-o:  to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority -- hearken, be obedient to, obey.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
Parallel Verses
New American Standard Bible
And the Lord said, "If you had faith like a mustard seed, you would say to this mulberry tree, 'Be uprooted and be planted in the sea'; and it would obey you.

King James Bible
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.

Holman Christian Standard Bible
"If you have faith the size of a mustard seed," the Lord said, "you can say to this mulberry tree, Be uprooted and planted in the sea,' and it will obey you.

International Standard Version
The Lord replied, "If you have faith the size of a mustard seed, you could say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it would obey you!

NET Bible
So the Lord replied, "If you had faith the size of a mustard seed, you could say to this black mulberry tree, 'Be pulled out by the roots and planted in the sea,' and it would obey you.

Aramaic Bible in Plain English
He said to them, “If you have faith like a grain of mustard seed, you may say to this sycamore tree, 'Be uprooted and be planted in the sea', and it would obey you.”

GOD'S WORD® Translation
The Lord said, "If you have faith the size of a mustard seed, you could say to this mulberry tree, 'Pull yourself up by the roots, and plant yourself in the sea!' and it would obey you.

King James 2000 Bible
And the Lord said, If you had faith as a grain of mustard seed, you could say unto this sycamine tree, Be plucked up by the root, and be planted in the sea; and it would obey you.
Links
Luke 17:6
Luke 17:6 NIV
Luke 17:6 NLT
Luke 17:6 ESV
Luke 17:6 NASB
Luke 17:6 KJV

Luke 17:5
Top of Page
Top of Page