Lamentations 1:11
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
her peopleעַמָּ֤הּ
(am·mah)
5971a: peoplefrom an unused word
groanנֶאֱנָחִים֙
(ne·'e·na·chim)
584: to sigh, groana prim. root
seekingמְבַקְּשִׁ֣ים
(me·vak·ke·shim)
1245: to seeka prim. root
bread;לֶ֔חֶם
(le·chem,)
3899: bread, foodfrom lacham
They have givenנָתְנ֧וּ
(na·te·nu)
5414: to give, put, seta prim. root
their precious things(מַחֲמַדֵּיהֶ֛ם
(ma·cha·mad·dei·hem)
4262: a desirable or precious thingfrom chamad
for foodבְּאֹ֖כֶל
(be·'o·chel)
400: foodfrom akal
To restoreלְהָשִׁ֣יב
(le·ha·shiv)
7725: to turn back, returna prim. root
their livesנָ֑פֶשׁ
(na·fesh;)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
themselves. "See,רְאֵ֤ה
(re·'eh)
7200: to seea prim. root
O LORD,יְהוָה֙
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
and look,וְֽהַבִּ֔יטָה
(ve·hab·bi·tah,)
5027: to looka prim. root
For I amהָיִ֖יתִי
(ha·yi·ti)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
despised."זֹולֵלָֽה׃
(zo·v·le·lah.)
2151b: to be light or worthless, make light ofa prim. root


















KJV Lexicon
All her people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
sigh
'anach  (aw-nakh')
to sigh -- groan, mourn, sigh.
they seek
baqash  (baw-kash')
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
they have given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
their pleasant things
machmad  (makh-mawd')
delightful; hence, a delight, i.e. object of affection or desire -- beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing).
machmud  (makh-mood')
desired; hence, a valuable -- pleasant thing.
for meat
'okel  (o'-kel)
food -- eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals.
to relieve
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
the soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and consider
nabat  (naw-bat')
to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care -- (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
for I am become vile
zalal  (zaw-lal')
to shake (as in the wind), i.e. to quake; figuratively, to be loose morally, worthless or prodigal -- blow down, glutton, riotous (eater), vile.
Parallel Verses
New American Standard Bible
All her people groan seeking bread; They have given their precious things for food To restore their lives themselves. "See, O LORD, and look, For I am despised."

King James Bible
All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.

Holman Christian Standard Bible
All her people groan while they search for bread. They have traded their precious belongings for food in order to stay alive. LORD, look and see how I have become despised.

International Standard Version
All her people groaned as they searched for food. They traded their valuables in order to eat, to keep themselves alive. Look, LORD, and see how I have become dishonored.

NET Bible
All her people groaned as they searched for a morsel of bread. They exchanged their valuables for just enough food to stay alive. Jerusalem Speaks: "Look, O LORD! Consider that I have become worthless!"

GOD'S WORD® Translation
All the people are groaning as they beg for bread. They trade their treasures for food to keep themselves alive. 'O LORD, look and see how despised I am!'"

King James 2000 Bible
All her people sigh, they seek bread; they have given their treasures for food to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I have become despised.
Links
Lamentations 1:11
Lamentations 1:11 NIV
Lamentations 1:11 NLT
Lamentations 1:11 ESV
Lamentations 1:11 NASB
Lamentations 1:11 KJV

Lamentations 1:10
Top of Page
Top of Page