John 4:20
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Our fathersπατέρες
(pateres)
3962: a fathera prim. word
worshipedπροσεκύνησαν
(prosekunēsan)
4352: to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
in this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
mountain,ὄρει
(orei)
3735: a mountaina prim. word
and you [people] sayλέγετε
(legete)
3004: to saya prim. verb
that in JerusalemἹεροσολύμοις
(ierosolumois)
2414: Jerusalem, the capital of united Isr. and Judahof Hebrew origin Yerushalaim
is the placeτόπος
(topos)
5117: a placea prim. word
whereὅπου
(opou)
3699: wherefrom hos, and pou
men oughtδεῖ
(dei)
1163: it is necessarya form of deó
to worship."προσκυνεῖν
(proskunein)
4352: to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)







KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερες  noun - nominative plural masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορει  noun - dative singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
προσεκυνησαν  verb - aorist active indicative - third person
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
λεγετε  verb - present active indicative - second person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ιεροσολυμοις  noun - dative plural neuter
Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah:  Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοπος  noun - nominative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
οπου  adverb
hopou  hop'-oo:  what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
προσκυνειν  verb - present active infinitive
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Our fathers worshiped in this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where men ought to worship."

King James Bible
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.

Holman Christian Standard Bible
Our fathers worshiped on this mountain, yet you Jews say that the place to worship is in Jerusalem."

International Standard Version
Our ancestors worshipped on this mountain. But you Jews say that the place where people should worship is in Jerusalem."

NET Bible
Our fathers worshiped on this mountain, and you people say that the place where people must worship is in Jerusalem."

Aramaic Bible in Plain English
Our forefathers worshiped in this mountain, and you say that in Jerusalem is the place where it is necessary to worship.”

GOD'S WORD® Translation
Our ancestors worshiped on this mountain. But you Jews say that people must worship in Jerusalem."

King James 2000 Bible
Our fathers worshiped in this mountain; and you say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
Links
John 4:20
John 4:20 NIV
John 4:20 NLT
John 4:20 ESV
John 4:20 NASB
John 4:20 KJV
John 4:19
Top of Page
Top of Page