John 4:15
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
The womanγυνὴ
(gunē)
1135: a womana prim. word
saidλέγει
(legei)
3004: to saya prim. verb
to Him, "Sir,κύριε
(kurie)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
giveδός
(dos)
1325: to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
me this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
water,ὕδωρ
(udōr)
5204: watera prim. word
soἵνα
(ina)
2443: in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
I will not be thirstyδίψω
(dipsō)
1372: to thirstfrom dipsa (thirst)
norμηδὲ
(mēde)
3366: but not, and notfrom and de
comeδιέρχωμαι
(dierchōmai)
1330: to go through, go about, to spreadfrom dia and erchomai
all the way hereἐνθάδε
(enthade)
1759a: prop. within, i.e. (of place) here, to hereadverb from a prol. form of en
to draw."ἀντλεῖν
(antlein)
501: to bail out, draw waterfrom antlos (a ship's hold, bilge water in a ship's hold)


















KJV Lexicon
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
δος  verb - second aorist active middle - second person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υδωρ  noun - accusative singular neuter
hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
διψω  verb - present active subjunctive - first person singular
dipsao  dip-sah'-o:  to thirst for -- (be, be a-)thirst(-y).
μηδε  conjunction
mede  may-deh':  but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
ερχομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ενθαδε  adverb
enthade  en-thad'-eh:  within, i.e. (of place) here, hither -- (t-)here, hither.
αντλειν  verb - present active infinitive
antleo  ant-leh-o:  to bale up (properly, bilge water), i.e. dip water (with a bucket, pitcher, etc.) -- draw (out).
Parallel Verses
New American Standard Bible
The woman said to Him, "Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw."

King James Bible
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.

Holman Christian Standard Bible
Sir," the woman said to Him, "give me this water so I won't get thirsty and come here to draw water."

International Standard Version
The woman told him, "Sir, give me this water, so that I won't get thirsty or have to keep coming here to draw water."

NET Bible
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water."

Aramaic Bible in Plain English
This woman said to him, “My lord, give me from these waters that I shall not thirst again, and so I am not coming to draw from here.”

GOD'S WORD® Translation
The woman told Jesus, "Sir, give me this water! Then I won't get thirsty or have to come here to get water."

King James 2000 Bible
The woman said unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come here to draw.
Links
John 4:15
John 4:15 NIV
John 4:15 NLT
John 4:15 ESV
John 4:15 NASB
John 4:15 KJV

John 4:14
Top of Page
Top of Page