John 3:20
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"For everyoneπᾶς
(pas)
3956: all, everya prim. word
who doesπράσσων
(prassōn)
4238: to do, practicea prim. verb
evilφαῦλα
(phaula)
5337: worthless, bada prim. word
hatesμισεῖ
(misei)
3404: to hatefrom misos (hatred)
the Light,φῶς
(phōs)
5457: lightcont. of phaos (light, daylight); from the same as phainó
and does not comeἔρχεται
(erchetai)
2064: to come, goa prim. verb
to the Lightφῶς
(phōs)
5457: lightcont. of phaos (light, daylight); from the same as phainó
for fearἵνα
(ina)
2443: in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that his deedsἔργα
(erga)
2041: workfrom a prim. verb erdó (to do)
will be exposed.ἐλεγχθῇ
(elenchthē)
1651: to expose, convict, reprovea prim. verb


















KJV Lexicon
πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φαυλα  adjective - accusative plural neuter
phaulos  fow'-los:  foul or flawy, i.e. (figuratively) wicked -- evil.
πρασσων  verb - present active participle - nominative singular masculine
prasso  pras'-so:  to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
μισει  verb - present active indicative - third person singular
miseo  mis-eh'-o:  to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φως  noun - accusative singular neuter
phos  foce:  luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ερχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φως  noun - accusative singular neuter
phos  foce:  luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ελεγχθη  verb - aorist passive subjunctive - third person singular
elegcho  el-eng'-kho:  to confute, admonish -- convict, convince, tell a fault, rebuke, reprove.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργα  noun - nominative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
"For everyone who does evil hates the Light, and does not come to the Light for fear that his deeds will be exposed.

King James Bible
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.

Holman Christian Standard Bible
For everyone who practices wicked things hates the light and avoids it, so that his deeds may not be exposed.

International Standard Version
Everyone who practices wickedness hates the light and does not come to the light, so that his actions may not be exposed.

NET Bible
For everyone who does evil deeds hates the light and does not come to the light, so that their deeds will not be exposed.

Aramaic Bible in Plain English
For everyone who does what is hateful, hates The Light and does not come to The Light, lest his works should be convicted.

GOD'S WORD® Translation
People who do what is wrong hate the light and don't come to the light. They don't want their actions to be exposed.

King James 2000 Bible
For everyone that does evil hates the light, neither comes to the light, lest his deeds should be exposed.
Links
John 3:20
John 3:20 NIV
John 3:20 NLT
John 3:20 ESV
John 3:20 NASB
John 3:20 KJV

John 3:19
Top of Page
Top of Page