John 3:19
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Thisαὕτη
(autē)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
is the judgment,κρίσις
(krisis)
2920: a decision, judgmentfrom krinó
that the Lightφῶς
(phōs)
5457: lightcont. of phaos (light, daylight); from the same as phainó
has comeἐλήλυθεν
(elēluthen)
2064: to come, goa prim. verb
into the world,κόσμον
(kosmon)
2889: order, the worlda prim. word
and menἄνθρωποι
(anthrōpoi)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
lovedἠγάπησαν
(ēgapēsan)
25: to loveof uncertain origin
the darknessσκότος
(skotos)
4655: darknessa prim. word
ratherμᾶλλον
(mallon)
3123: morecptv. of the same as malista
than
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
the Light,φῶς
(phōs)
5457: lightcont. of phaos (light, daylight); from the same as phainó
for their deedsἔργα
(erga)
2041: workfrom a prim. verb erdó (to do)
were evil.πονηρὰ
(ponēra)
4190: toilsome, badfrom poneó (to toil)


















KJV Lexicon
αυτη  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κρισις  noun - nominative singular feminine
krisis  kree'-sis:  by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φως  noun - nominative singular neuter
phos  foce:  luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light.
εληλυθεν  verb - second perfect active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμον  noun - accusative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηγαπησαν  verb - aorist active indicative - third person
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωποι  noun - nominative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σκοτος  noun - accusative singular neuter
skotos  skot'-os:  shadiness, i.e. obscurity -- darkness.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φως  noun - accusative singular neuter
phos  foce:  luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
πονηρα  adjective - nominative plural neuter
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργα  noun - nominative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"This is the judgment, that the Light has come into the world, and men loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil.

King James Bible
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.

Holman Christian Standard Bible
"This, then, is the judgment: The light has come into the world, and people loved darkness rather than the light because their deeds were evil.

International Standard Version
And this is the basis for judgment: The light has come into the world, but people loved the darkness more than the light because their actions were evil.

NET Bible
Now this is the basis for judging: that the light has come into the world and people loved the darkness rather than the light, because their deeds were evil.

Aramaic Bible in Plain English
This is the judgment: The Light has come into the world and the children of men loved the darkness more than The Light, because their works were evil.

GOD'S WORD® Translation
This is why people are condemned: The light came into the world. Yet, people loved the dark rather than the light because their actions were evil.

King James 2000 Bible
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
Links
John 3:19
John 3:19 NIV
John 3:19 NLT
John 3:19 ESV
John 3:19 NASB
John 3:19 KJV

John 3:18
Top of Page
Top of Page