John 21:13
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
JesusἸησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
cameἔρχεται
(erchetai)
2064: to come, goa prim. verb
and tookλαμβάνει
(lambanei)
2983: to take, receivefrom a prim. root lab-
the breadἄρτον
(arton)
740: bread, a loafof uncertain origin
and gaveδίδωσιν
(didōsin)
1325: to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
[it] to them, and the fishὀψάριον
(opsarion)
3795: fishdim. of opson (cooked food)
likewise.ὁμοίως
(omoiōs)
3668: likewise, in like manneradverb from homoios


















KJV Lexicon
ερχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λαμβανει  verb - present active indicative - third person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρτον  noun - accusative singular masculine
artos  ar'-tos:  bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διδωσιν  verb - present active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οψαριον  noun - accusative singular neuter
opsarion  op-sar'-ee-on:  a relish to other food (as if cooked sauce), i.e. (specially), fish (presumably salted and dried as a condiment) -- fish.
ομοιως  adverb
homoios  hom-oy'-oce:  similarly -- likewise, so.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Jesus came and took the bread and gave it to them, and the fish likewise.

King James Bible
Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.

Holman Christian Standard Bible
Jesus came, took the bread, and gave it to them. He did the same with the fish.

International Standard Version
Jesus took the bread, gave it to them, and did the same with the fish.

NET Bible
Jesus came and took the bread and gave it to them, and did the same with the fish.

Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua came near and took the bread and the fish and gave to them.

GOD'S WORD® Translation
Jesus took the bread, gave it to them, and did the same with the fish.

King James 2000 Bible
Jesus then came, and took bread, and gave to them, and fish likewise.
Links
John 21:13
John 21:13 NIV
John 21:13 NLT
John 21:13 ESV
John 21:13 NASB
John 21:13 KJV

John 21:12
Top of Page
Top of Page