NASB Lexicon
KJV Lexicon ταλαιπωρησατε verb - aorist active middle - second person talaiporeo  tal-ahee-po-reh'-o: to be wretched, i.e. realize one's own misery -- be afflicted. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πενθησατε verb - aorist active middle - second person pentheo  pen-theh'-o: to grieve (the feeling or the act) -- mourn, (be-)wail. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κλαυσατε verb - aorist active middle - second person klaio  klah'-yo: to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γελως noun - nominative singular masculine gelos  ghel'-os:  laughter (as a mark of gratification) -- laughter. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases πενθος noun - accusative singular neuter penthos  pen'-thos: grief -- mourning, sorrow. μεταστραφητω verb - second aorist passive imperative - third person singular metastrepho  met-as-tref'-o: to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt -- pervert, turn. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαρα noun - nominative singular feminine chara  khar-ah': cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases κατηφειαν noun - accusative singular feminine katepheia  kat-ay'-fi-ah: demureness, i.e. (by implication) sadness -- heaviness. Parallel Verses New American Standard Bible Be miserable and mourn and weep; let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom. King James Bible Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness. Holman Christian Standard Bible Be miserable and mourn and weep. Your laughter must change to mourning and your joy to sorrow. International Standard Version Be miserable, mourn, and cry. Let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom. NET Bible Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter into mourning and your joy into despair. Aramaic Bible in Plain English Be humble and make lamentation and let your laughter be turned to mourning, and your joy to grief. GOD'S WORD® Translation Be miserable, mourn, and cry. Turn your laughter into mourning and your joy into gloom. King James 2000 Bible Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness. Links James 4:9James 4:9 NIV James 4:9 NLT James 4:9 ESV James 4:9 NASB James 4:9 KJV |