Isaiah 38:10
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
I said,אָמַ֗רְתִּי
(a·mar·ti)
559: to utter, saya prim. root
"In the middleבִּדְמִ֥י
(bid·mi)
1824: cessation, a pause, a quiet, a restfrom damah
of my lifeיָמַ֛י
(ya·mai)
3117: daya prim. root
I am to enterאֵלֵ֖כָה
(e·le·chah)
1980: to go, come, walka prim. root
the gatesבְּשַׁעֲרֵ֣י
(be·sha·'a·rei)
8179: a gatefrom an unused word
of Sheol;שְׁאֹ֑ול
(she·'o·vl;)
7585: underworld (place to which people descend at death)of uncertain derivation
I am to be deprivedפֻּקַּ֖דְתִּי
(puk·kad·ti)
6485: to attend to, visit, muster, appointa prim. root
of the restיֶ֥תֶר
(ye·ter)
3499a: remainder, excess, preeminencefrom yathar
of my years."שְׁנֹותָֽי׃
(she·no·v·tai.)
8141: a yearfrom shana


















KJV Lexicon
I said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
in the cutting off
dmiy  (dem-ee')
quiet -- cutting off, rest, silence.
of my days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
I shall go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
to the gates
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
of the grave
sh'owl  (sheh-ole')
Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.
I am deprived
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
of the residue
yether  (yeh'-ther)
an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free)
of my years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
Parallel Verses
New American Standard Bible
I said, "In the middle of my life I am to enter the gates of Sheol; I am to be deprived of the rest of my years."

King James Bible
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.

Holman Christian Standard Bible
I said: In the prime of my life I must go to the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years.

International Standard Version
I said, "Must I leave in the prime of my life? Must I be consigned to the control of Sheol? Bitter are my years!"

NET Bible
"I thought, 'In the middle of my life I must walk through the gates of Sheol, I am deprived of the rest of my years.'

GOD'S WORD® Translation
I thought that in the prime of my life I would go down to the gates of Sheol and be robbed of the rest of my life.

King James 2000 Bible
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the rest of my years.
Links
Isaiah 38:10
Isaiah 38:10 NIV
Isaiah 38:10 NLT
Isaiah 38:10 ESV
Isaiah 38:10 NASB
Isaiah 38:10 KJV

Isaiah 38:9
Top of Page
Top of Page