NASB Lexicon
KJV Lexicon It isyesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are in the power 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) of my hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), to do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application you hurt ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). but the God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of your father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. spake 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto me yesternight 'emesh (eh'-mesh) former time, yesterday(-night) saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Take thou heed shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. that thou speak not dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue to Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. either good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun or bad ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). Parallel Verses New American Standard Bible "It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful not to speak either good or bad to Jacob.' King James Bible It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad. Holman Christian Standard Bible I could do you great harm, but last night the God of your father said to me: 'Watch yourself. Don't say anything to Jacob, either good or bad.' International Standard Version It's actually in my power to do some serious evil to you, but last night the God of your father told me, 'Be careful what you say to Jacob whether good or evil.' NET Bible I have the power to do you harm, but the God of your father told me last night, 'Be careful that you neither bless nor curse Jacob.' GOD'S WORD® Translation I have the power to harm you. Last night the God of your father said to me, 'Be careful not to say anything at all to Jacob.' King James 2000 Bible It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spoke unto me last night, saying, Take heed that you speak not to Jacob either good or bad. Links Genesis 31:29Genesis 31:29 NIV Genesis 31:29 NLT Genesis 31:29 ESV Genesis 31:29 NASB Genesis 31:29 KJV |