Genesis 24:13
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Behold,הִנֵּ֛ה
(hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
I am standingנִצָּ֖ב
(ni·tzav)
5324: to take one's stand, standa prim. root
by the spring, 
 
5871a: a spring (of water)from the same as ayin
and the daughtersוּבְנֹות֙
(u·ve·no·vt)
1323: daughterfrom ben
of the menאַנְשֵׁ֣י
(an·shei)
376: manfrom an unused word
of the cityהָעִ֔יר
(ha·'ir,)
5892b: city, townof uncertain derivation
are comingיֹצְאֹ֖ת
(yo·tze·'ot)
3318: to go or come outa prim. root
out to drawלִשְׁאֹ֥ב
(lish·'ov)
7579: to draw (water)a prim. root
water;הַמָּ֑יִם
(ham·ma·yim;)
4325: waters, watera prim. root


















KJV Lexicon
Behold I stand
natsab  (naw-tsab')
to station, in various applications
here by the well
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
and the daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
of the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
come out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
to draw
sha'ab  (sahw-ab')
to bale up water -- (woman to) draw(-er, water).
water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Behold, I am standing by the spring, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water;

King James Bible
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

Holman Christian Standard Bible
I am standing here at the spring where the daughters of the men of the town are coming out to draw water.

International Standard Version
I've stationed myself here by the spring as the women of the town come to draw water.

NET Bible
Here I am, standing by the spring, and the daughters of the people who live in the town are coming out to draw water.

GOD'S WORD® Translation
Here I am standing by the spring, and the girls of the city are coming out to draw water.

King James 2000 Bible
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
Links
Genesis 24:13
Genesis 24:13 NIV
Genesis 24:13 NLT
Genesis 24:13 ESV
Genesis 24:13 NASB
Genesis 24:13 KJV

Genesis 24:12
Top of Page
Top of Page