Genesis 21:7
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
And she said,וַתֹּ֗אמֶר
(vat·to·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Whoמִ֤י
(mi)
4310: who?a prim. pronoun
would have said 
 
559: to utter, saya prim. root
to Abrahamלְאַבְרָהָ֔ם
(le·'av·ra·ham,)
85: "exalted father," the father of the Jewish nationfrom ab and an unused word, see Abram
that Sarahשָׂרָ֑ה
(sa·rah;)
8283: "princess," a wife of Abrahamfrom the same as sar
would nurseהֵינִ֥יקָה
(hei·ni·kah)
3243: to sucka prim. root
children?בָנִ֖ים
(va·nim)
1121: sona prim. root
Yetכִּֽי־
(ki-)
3588: that, for, whena prim. conjunction
I have borneיָלַ֥דְתִּי
(ya·lad·ti)
3205: to bear, bring forth, begeta prim. root
him a sonבֵ֖ן
(ven)
1121: sona prim. root
in his old age."לִזְקֻנָֽיו׃
(liz·ku·nav.)
2208: old agepass. part. of zaqen


















KJV Lexicon
And she said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Who would have said
malal  (maw-lal')
to speak (mostly poetical) or say -- say, speak, utter.
unto Abraham
'Abraham  (ab-raw-hawm')
father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham.
that Sarah
Sarah  (saw-raw')
Sarah, Abraham's wife -- Sarah.
should have given children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
suck
yanaq  (yaw-nak')
to suck; causatively, to give milk -- milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).
for I have born
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
him a son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
in his old age
zaqun  (zaw-koon')
old age:-old age.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And she said, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age."

King James Bible
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.

Holman Christian Standard Bible
She also said, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son for him in his old age."

International Standard Version
She also said, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse sons? Yet I have given birth to a son in my husband's old age!"

NET Bible
She went on to say, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have given birth to a son for him in his old age!"

GOD'S WORD® Translation
Who would have predicted to Abraham that Sarah would nurse children? Yet, I have given him a son in his old age."

King James 2000 Bible
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have nursed children? for I have borne him a son in his old age.
Links
Genesis 21:7
Genesis 21:7 NIV
Genesis 21:7 NLT
Genesis 21:7 ESV
Genesis 21:7 NASB
Genesis 21:7 KJV

Genesis 21:6
Top of Page
Top of Page