Genesis 19:33
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
So they made their fatherאֲבִיהֶ֛ן
(a·vi·hen)
1: fatherfrom an unused word
drinkוַתַּשְׁקֶ֧יןָ
(vat·tash·kei·na)
8248: cause to drink water, give to drinka prim. root
wineיַ֖יִן
(ya·yin)
3196: winefrom an unused word
that night,בַּלַּ֣יְלָה
(bal·lay·lah)
3915: nightof uncertain derivation
and the firstbornהַבְּכִירָה֙
(hab·be·chi·rah)
1067: first-born (always of women)from bakar
wentוַתָּבֹ֤א
(vat·ta·vo)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
in and layוַתִּשְׁכַּ֣ב
(vat·tish·kav)
7901: to lie downa prim. root
with her father;אָבִ֔יהָ
(a·vi·ha,)
1: fatherfrom an unused word
and he did not knowיָדַ֥ע
(ya·da)
3045: to knowa prim. root
when she lay downבְּשִׁכְבָ֖הּ
(be·shich·vah)
7901: to lie downa prim. root
or when she arose.וּבְקוּמָֽהּ
(u·ve·ku·mah.)
6965: to arise, stand up, standa prim. root


















KJV Lexicon
And they made
shaqah  (shaw-kaw')
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.
their father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
drink
shaqah  (shaw-kaw')
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.
wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).
that night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
and the firstborn
bekiyrah  (bek-ee-raw')
the eldest daughter -- firstborn.
went in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and lay
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
with her father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and he perceived
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
not when she lay down
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
nor when she arose
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
Parallel Verses
New American Standard Bible
So they made their father drink wine that night, and the firstborn went in and lay with her father; and he did not know when she lay down or when she arose.

King James Bible
And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.

Holman Christian Standard Bible
So they got their father to drink wine that night, and the firstborn came and slept with her father; he did not know when she lay down or when she got up.

International Standard Version
So they had their father drink wine that night, and the older one had sexual relations with her father, but he was not aware when she lay down or when she got up.

NET Bible
So that night they made their father drunk with wine, and the older daughter came and had sexual relations with her father. But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up.

GOD'S WORD® Translation
That night they gave their father wine to drink. Then the older one went to bed with her father. He didn't know when she came to bed or when she got up.

King James 2000 Bible
And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he knew not when she lay down, nor when she arose.
Links
Genesis 19:33
Genesis 19:33 NIV
Genesis 19:33 NLT
Genesis 19:33 ESV
Genesis 19:33 NASB
Genesis 19:33 KJV

Genesis 19:32
Top of Page
Top of Page