Galatians 4:31
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
So then,διό
(dio)
1352: wherefore, on which accountfrom dia and hos,
brethren,ἀδελφοί
(adelphoi)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
we are not childrenτέκνα
(tekna)
5043: a child (of either sex)from tiktó
of a bondwoman,παιδίσκης
(paidiskēs)
3814: a young girl, maidservantdim. of pais
but of the free woman.ἐλευθέρας
(eleutheras)
1658: free, i.e. not a slave or not under restrainta prim. word


















KJV Lexicon
αρα  particle
ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εσμεν  verb - present indicative - first person
esmen  es-men':  we are -- are, be, have our being, have hope, + (the gospel) was (preached unto) us.
παιδισκης  noun - genitive singular feminine
paidiske  pahee-dis'-kay:  a girl, i.e. (specially), a female slave or servant -- bondmaid(-woman), damsel, maid(-en).
τεκνα  noun - nominative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ελευθερας  adjective - genitive singular feminine
eleutheros  el-yoo'-ther-os:  unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)
Parallel Verses
New American Standard Bible
So then, brethren, we are not children of a bondwoman, but of the free woman.

King James Bible
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, brothers, we are not children of the slave but of the free woman.

International Standard Version
So then, brothers, we are not children of the slave woman but of the free woman.

NET Bible
Therefore, brothers and sisters, we are not children of the slave woman but of the free woman.

Aramaic Bible in Plain English
We therefore, my brethren, are not children of the Maidservant, but children of the Freewoman. Galatians

GOD'S WORD® Translation
Brothers and sisters, we are not children of a slave woman but of the free woman.

King James 2000 Bible
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
Links
Galatians 4:31
Galatians 4:31 NIV
Galatians 4:31 NLT
Galatians 4:31 ESV
Galatians 4:31 NASB
Galatians 4:31 KJV

Galatians 4:30
Top of Page
Top of Page