Exodus 9:21
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
but he whoוַאֲשֶׁ֥ר
(va·'a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
paidשָׂ֛ם
(sam)
7760: to put, place, seta prim. root
noלֹא־
(lo-)
3808: nota prim. adverb
regard 
 
7760: to put, place, seta prim. root
to the wordדְּבַ֣ר
(de·var)
1697: speech, wordfrom dabar
of the LORDיְהוָ֑ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
leftוַֽיַּעֲזֹ֛ב
(vai·ya·'a·zov)
5800a: to leave, forsake, loosea prim. root
his servantsעֲבָדָ֥יו
(a·va·dav)
5650: slave, servantfrom abad
and his livestockמִקְנֵ֖הוּ
(mik·ne·hu)
4735: cattlefrom qanah
in the field.בַּשָּׂדֶֽה׃
(bas·sa·deh.)
7704: field, landfrom the same as saday


















KJV Lexicon
And he that regarded
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
not the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
left
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
and his cattle
miqneh  (mik-neh')
something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
in the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
Parallel Verses
New American Standard Bible
but he who paid no regard to the word of the LORD left his servants and his livestock in the field.

King James Bible
And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.

Holman Christian Standard Bible
but those who didn't take the LORD's word seriously left their servants and livestock in the field.

International Standard Version
But whoever did not pay attention to the message from the LORD left his servants and his livestock outside in the fields.

NET Bible
but those who did not take the word of the LORD seriously left their servants and their cattle in the field.

GOD'S WORD® Translation
But those who didn't take the LORD's warning seriously left their servants and animals out in the open.

King James 2000 Bible
And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
Links
Exodus 9:21
Exodus 9:21 NIV
Exodus 9:21 NLT
Exodus 9:21 ESV
Exodus 9:21 NASB
Exodus 9:21 KJV

Exodus 9:20
Top of Page
Top of Page