Exodus 8:20
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Now the LORDיְהוָ֜ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
saidוַיֹּ֨אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to Moses,מֹשֶׁ֗ה
(mo·sheh)
4872: a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
"Rise earlyהַשְׁכֵּ֤ם
(hash·kem)
7925: to start or rise earlya prim. root
in the morningבַּבֹּ֙קֶר֙
(bab·bo·ker)
1242: morn- ingfrom baqar
and present yourselfוְהִתְיַצֵּב֙
(ve·hit·ya·tzev)
3320: to set or station oneself, take one's standa prim. root
beforeלִפְנֵ֣י
(lif·nei)
6440: face, facesfrom panah
Pharaoh,פַרְעֹ֔ה
(far·'oh,)
6547: a title of Eg. kingsof foreign origin
as he comesיֹוצֵ֣א
(yo·v·tze)
3318: to go or come outa prim. root
out to the water,הַמָּ֑יְמָה
(ham·ma·ye·mah;)
4325: waters, watera prim. root
and sayוְאָמַרְתָּ֣
(ve·'a·mar·ta)
559: to utter, saya prim. root
to him, 'Thusכֹּ֚ה
(koh)
3541: thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֣ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the LORD,יְהוָ֔ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
"Letשַׁלַּ֥ח
(shal·lach)
7971: to senda prim. root
My peopleעַמִּ֖י
(am·mi)
5971a: peoplefrom an unused word
go, 
 
7971: to senda prim. root
that they may serveוְיַֽעַבְדֻֽנִי׃
(ve·ya·'av·du·ni.)
5647: to work, servea prim. root
Me. 
 
  


















KJV Lexicon
And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
Rise up early
shakam  (shaw-kam')
to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning -- (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
and stand
yatsab  (yaw-tsab')
to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
lo he cometh forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
to the water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
Let my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
go
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
that they may serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
me
Parallel Verses
New American Standard Bible
Now the LORD said to Moses, "Rise early in the morning and present yourself before Pharaoh, as he comes out to the water, and say to him, 'Thus says the LORD, "Let My people go, that they may serve Me.

King James Bible
And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.

Holman Christian Standard Bible
The LORD said to Moses, "Get up early in the morning and present yourself to Pharaoh when you see him going out to the water. Tell him: This is what Yahweh says: Let My people go, so that they may worship Me.

International Standard Version
The LORD told Moses, "Get up early in the morning and stand before Pharaoh as he's going down to the water. You are to say to him, 'This is what the LORD says: "Let my people go so they can serve me.

NET Bible
The LORD said to Moses, "Get up early in the morning and position yourself before Pharaoh as he goes out to the water, and tell him, 'Thus says the LORD, "Release my people that they may serve me!

GOD'S WORD® Translation
Then the LORD said to Moses, "Early in the morning, stand in Pharaoh's way when he's going to the Nile. Say to him, 'This is what the LORD says: Let my people go to worship me.

King James 2000 Bible
And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he comes forth to the water; and say unto him, Thus says the LORD, Let my people go, that they may serve me.
Links
Exodus 8:20
Exodus 8:20 NIV
Exodus 8:20 NLT
Exodus 8:20 ESV
Exodus 8:20 NASB
Exodus 8:20 KJV

Exodus 8:19
Top of Page
Top of Page