Exodus 32:8
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"They have quicklyמַהֵ֗ר
(ma·her)
4118b: quickly, speedilyfrom mahar
turned asideסָ֣רוּ
(sa·ru)
5493: to turn asidea prim. root
from the wayהַדֶּ֙רֶךְ֙
(had·de·rech)
1870: way, road, distance, journey, mannerfrom darak
whichאֲשֶׁ֣ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
I commandedצִוִּיתִ֔ם
(tziv·vi·tim,)
6680: to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
them. They have madeעָשׂ֣וּ
(a·su)
6213a: do, makea prim. root
for themselves a moltenמַסֵּכָ֑ה
(mas·se·chah;)
4541a: a libation, molten metal or imagefrom nasak
calf,עֵ֖גֶל
(e·gel)
5695: a calffrom an unused word
and have worshipedוַיִּשְׁתַּֽחֲווּ־
(vai·yish·ta·cha·vu-)
7812: to bow downa prim. root
it and have sacrificedוַיִּזְבְּחוּ־
(vai·yiz·be·chu-)
2076: to slaughter for sacrificea prim. root
to it and said,וַיֹּ֣אמְר֔וּ
(vai·yo·me·ru,)
559: to utter, saya prim. root
Thisאֵ֤לֶּה
(el·leh)
428: thesea prim. pronoun
is your god,אֱלֹהֶ֙יךָ֙
(e·lo·hei·cha)
430: God, godpl. of eloah
O Israel,יִשְׂרָאֵ֔ל
(yis·ra·'el,)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
whoאֲשֶׁ֥ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
broughtהֶֽעֱל֖וּךָ
(he·'e·lu·cha)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
you up from the landמֵאֶ֥רֶץ
(me·'e·retz)
776: earth, landa prim. root
of Egypt!'"מִצְרָֽיִם׃
(mitz·ra·yim.)
4714: a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation


















KJV Lexicon
They have turned
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
aside quickly
maher  (mah-hare')
hurrying; hence (adverbially) in a hurry -- hasteth, hastily, at once, quickly, soon, speedily, suddenly.
out of the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
which I commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
them they have made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
them a molten
maccekah  (mas-say-kaw')
a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out)
calf
`egel  (ay-ghel)
a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer) -- bullock, calf.
and have worshipped
shachah  (shaw-khaw')
to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)
it and have sacrificed
zabach  (zaw-bakh')
to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay.
thereunto and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
These be thy gods
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
O Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
which have brought thee up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
out of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"They have quickly turned aside from the way which I commanded them. They have made for themselves a molten calf, and have worshiped it and have sacrificed to it and said, 'This is your god, O Israel, who brought you up from the land of Egypt!'"

King James Bible
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These be thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.

Holman Christian Standard Bible
They have quickly turned from the way I commanded them; they have made for themselves an image of a calf. They have bowed down to it, sacrificed to it, and said, 'Israel, this is your God, who brought you up from the land of Egypt.'"

International Standard Version
They have been quick to turn aside from the way I commanded them, and they have made for themselves a molten calf. They have bowed down to it in worship, they have offered sacrifices to it, and they have said, 'This, Israel, is your god who brought you out of the land of Egypt.'"

NET Bible
They have quickly turned aside from the way that I commanded them--they have made for themselves a molten calf and have bowed down to it and sacrificed to it and said, 'These are your gods, O Israel, which brought you up from the land of Egypt.'"

GOD'S WORD® Translation
They've already turned from the way I commanded them to live. They've made a statue of a calf for themselves. They've bowed down to it and offered sacrifices to it. They've said, 'Israel, here are your gods who brought you out of Egypt.'"

King James 2000 Bible
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshiped it, and have sacrificed to it, and said, These are your gods, O Israel, who have brought you up out of the land of Egypt.
Links
Exodus 32:8
Exodus 32:8 NIV
Exodus 32:8 NLT
Exodus 32:8 ESV
Exodus 32:8 NASB
Exodus 32:8 KJV

Exodus 32:7
Top of Page
Top of Page