Esther 2:21
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
In thoseהָהֵ֔ם
(ha·hem,)
1992a: theya prim. pronoun
days,בַּיָּמִ֣ים
(bai·ya·mim)
3117: daya prim. root
while Mordecaiוּמָרְדֳּכַ֖י
(u·ma·re·do·chai)
4782: a companion of Zerubbabel, also a cousin of Estherof foreign origin
was sittingיֹשֵׁ֣ב
(yo·shev)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
at the king'sהַמֶּ֑לֶךְ
(ham·me·lech;)
4428: kingfrom an unused word
gate,בְּשַֽׁעַר־
(be·sha·'ar-)
8179: a gatefrom an unused word
Bigthanבִּגְתָ֨ן
(big·tan)
904: a eunuch of Ahasuerusof foreign origin
and Teresh,וָתֶ֜רֶשׁ
(va·te·resh)
8657: a eunuch of Ahasuerusof foreign origin
twoשְׁנֵֽי־
(she·nei-)
8147: two (a card. number)from shanah
of the king'sהַמֶּ֙לֶךְ֙
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
officialsסָרִיסֵ֤י
(sa·ri·sei)
5631: eunuchprobably of foreign origin
from those who guardedמִשֹּׁמְרֵ֣י
(mi·sho·me·rei)
8104: to keep, watch, preservea prim. root
the door,הַסַּ֔ף
(has·saf,)
5592b: threshold, sillfrom the same as saph
became angryקָצַף֩
(ka·tzaf)
7107: to be angrya prim. root
and soughtוַיְבַקְשׁוּ֙
(vay·vak·shu)
1245: to seeka prim. root
to layלִשְׁלֹ֣חַ
(lish·lo·ach)
7971: to senda prim. root
handsיָ֔ד
(yad,)
3027: handa prim. root
on Kingבַּמֶּ֖לֶךְ
(bam·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
Ahasuerus.אֲחַשְׁוֵֽרֹשׁ׃
(a·chash·ve·rosh.)
325: king of Persiaof foreign origin


















KJV Lexicon
In those days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
while Mordecai
Mordkay  (mor-dek-ah'-ee)
Mordecai, an Israelite -- Mordecai.
sat
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
gate
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
of the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
chamberlains
cariyc  (saw-reece')
from an unused root meaning to castrate; a eunuch; by implication, valet (especially of the female apartments), and thus, a minister of state
Bigthan
Bigthan  (big-thawn')
Bigthan or Bigthana, a eunuch of Xerxes -- Bigthan, Bigthana.
and Teresh
Teresh  (teh'-resh)
Teresh, a eunuch of Xerxes -- Teresh.
of those which kept
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
the door
caph  (saf)
a vestibule (as a limit); also a dish (for holding blood or wine) -- bason, bowl, cup, door (post), gate, post, threshold.
were wroth
qatsaph  (kaw-tsaf')
to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage -- (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
and sought
baqash  (baw-kash')
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
to lay
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
on the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Ahasuerus
'Achashverowsh  (akh-ash-vay-rosh')
of Persian origin; Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king -- Ahasuerus.
Parallel Verses
New American Standard Bible
In those days, while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's officials from those who guarded the door, became angry and sought to lay hands on King Ahasuerus.

King James Bible
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.

Holman Christian Standard Bible
During those days while Mordecai was sitting at the King's Gate, Bigthan and Teresh, two eunuchs who guarded the king's entrance, became infuriated and planned to assassinate King Ahasuerus.

International Standard Version
At that time when Mordecai was sitting in the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs among those who guarded the threshold, became angry and conspired to assassinate King Ahasuerus.

NET Bible
In those days while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs who protected the entrance, became angry and plotted to assassinate King Ahasuerus.

GOD'S WORD® Translation
In those days, while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance, became angry and planned to kill King Xerxes.

King James 2000 Bible
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's eunuchs, Bigthan and Teresh, of those who kept the door, were angry, and sought to lay hands on king Ahasuerus.
Links
Esther 2:21
Esther 2:21 NIV
Esther 2:21 NLT
Esther 2:21 ESV
Esther 2:21 NASB
Esther 2:21 KJV

Esther 2:20
Top of Page
Top of Page