NASB Lexicon
KJV Lexicon Now when every maid'sna`arah (nah-ar-aw') a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman). turn towr (tore) a succession, i.e. a string or (abstractly) order -- border, row, turn. was come naga` (naw-gah') beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. to go in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Ahasuerus 'Achashverowsh (akh-ash-vay-rosh') of Persian origin; Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king -- Ahasuerus. after qets (kates) an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after -- + after, (utmost) border, end, (in-)finite, process. that she had been twelve shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. `asar (aw-sawr') ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th). months chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. according to the manner dath (dawth) a royal edict or statute -- commandment, commission, decree, law, manner. of the women 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman for so were the days yowm (yome) a day (as the warm hours), of their purifications maruwq (maw-rook') rubbed; but used abstractly, a rubbing (with perfumery) -- purification. accomplished male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) to wit six shesh (shaysh) six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth. months chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. with oil shemen (sheh'-men) grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine. of myrrh more (mor) myrrh (as distilling in drops, and also as bitter) -- myrrh. and six shesh (shaysh) six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth. months chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. with sweet odours besem (beh'-sem) fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant -- smell, spice, sweet (odour). and with other things for the purifying tamruwq (tam-rook') a scouring, i.e. soap or perfumery for the bath; figuratively, a detergent -- cleanse, (thing for) purification(-fying). of the women 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman Parallel Verses New American Standard Bible Now when the turn of each young lady came to go in to King Ahasuerus, after the end of her twelve months under the regulations for the women-- for the days of their beautification were completed as follows: six months with oil of myrrh and six months with spices and the cosmetics for women-- King James Bible Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;) Holman Christian Standard Bible During the year before each young woman's turn to go to King Ahasuerus, the harem regulation required her to receive beauty treatments with oil of myrrh for six months and then with perfumes and cosmetics for another six months. International Standard Version Each young woman's turn came to go in to King Ahasuerus at the end of the twelve month period, at which time she was treated according to the regulations for women. This process completed the period of her beauty treatments—six months with oil of myrrh and six months with spices and cosmetics for women. NET Bible At the end of the twelve months that were required for the women, when the turn of each young woman arrived to go to King Ahasuerus--for in this way they had to fulfill their time of cosmetic treatment: six months with oil of myrrh, and six months with perfume and various ointments used by women-- GOD'S WORD® Translation Each young woman had her turn to go to King Xerxes after she had completed the required 12-month treatment for women. The time of beauty treatment was spent as follows: six months using oil of myrrh and six months using perfumes and other treatments for women. King James 2000 Bible Now when every maiden's turn was come to go in to king Ahasuerus, after she had been there twelve months, according to the regulations for the women, (for so were the days of their beautification accomplished, six months with oil of myrrh, and six months with perfumes, and with other preparations for beautifying women;) Links Esther 2:12Esther 2:12 NIV Esther 2:12 NLT Esther 2:12 ESV Esther 2:12 NASB Esther 2:12 KJV |