Acts 7:43
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
YOU ALSOκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
TOOKἀνελάβετε
(anelabete)
353: to take up, raisefrom ana and lambanó
ALONG THE TABERNACLEσκηνὴν
(skēnēn)
4633: a tenta prim. word
OF MOLOCHΜόλοχ
(moloch)
3434: Moloch, the god of the Ammonitesof Hebrew origin Molek
AND THE STARἄστρον
(astron)
798: a starfrom astér
OF THE GODθεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin
ROMPHA, 
 
4501a: Rompha, Rephan, the name of an Eg. godof Eg. origin
THE IMAGESτύπους
(tupous)
5179b: the mark (of a blow), an impression, stamp (made by a die)from tuptó
WHICHοὓς
(ous)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
YOU MADEἐποιήσατε
(epoiēsate)
4160: to make, doa prim. word
TO WORSHIP.προσκυνεῖν
(proskunein)
4352: to do reverence tofrom pros and kuneó (to kiss)
I ALSOκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
WILL REMOVEμετοικιῶ
(metoikiō)
3351: to cause to migratefrom metoikos (an emigrant)
YOU BEYONDἐπέκεινα
(epekeina)
1900: farther on, beyondadverb from epi and ekeinos
BABYLON.'Βαβυλῶνος
(babulōnos)
897: "gate of god(s)," Babylon, a large city situated astride the Euphrates riverof Akk. origin, cf. Babel


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανελαβετε  verb - second aorist active indicative - second person
analambano  an-al-am-ban'-o:  to take up -- receive up, take (in, unto, up).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σκηνην  noun - accusative singular feminine
skene  skay-nay':  a tent or cloth hut -- habitation, tabernacle.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μολοχ  proper noun
Moloch  mol-okh':  Moloch (i.e. Molek), an idol -- Moloch.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αστρον  noun - accusative singular neuter
astron  as'-tron:  a constellation; put for a single star (natural or artificial) -- star.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ρεμφαν  proper noun
Rhemphan  hrem-fan':  Remphan (i.e. Kijun), an Egyptian idol -- Remphan.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τυπους  noun - accusative plural masculine
tupos  too'-pos:  a die (as struck), i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. a statue, (figuratively) style or resemblance; specially, a sampler (type), i.e. a model (for imitation) or instance (for warning) -- en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner, pattern, print.
ους  relative pronoun - accusative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εποιησατε  verb - aorist active indicative - second person
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
προσκυνειν  verb - present active infinitive
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μετοικιω  verb - future active indicative - first person singular - attic
metoikizo  met-oy-kid'-zo:  to transfer as a settler or captive, i.e colonize or exile -- carry away, remove into.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
επεκεινα  adverb
epekeina  ep-ek'-i-nah:  upon those parts of, i.e. on the further side of -- beyond.
βαβυλωνος  noun - genitive singular feminine
Babulon  bab-oo-lone':  Babylon, the capitol of Chaldaea (literally or figuratively (as a type of tyranny) -- Babylon.
Parallel Verses
New American Standard Bible
'YOU ALSO TOOK ALONG THE TABERNACLE OF MOLOCH AND THE STAR OF THE GOD ROMPHA, THE IMAGES WHICH YOU MADE TO WORSHIP. I ALSO WILL REMOVE YOU BEYOND BABYLON.'

King James Bible
Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.

Holman Christian Standard Bible
No, you took up the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the images that you made to worship. So I will deport you beyond Babylon!"

International Standard Version
You even took along the tent of Moloch, the star of your god Rephan, and the images you made in order to worship them. So I will take you into exile as far as Babylon.'

NET Bible
But you took along the tabernacle of Moloch and the star of the god Rephan, the images you made to worship, but I will deport you beyond Babylon.'

Aramaic Bible in Plain English
'But you carry the tabernacle of Malcom and the star of The God Rephan, images which you have made to worship. I shall remove you farther than Babel.'

GOD'S WORD® Translation
You carried along the shrine of Moloch, the star of the god Rephan, and the statues you made for yourselves to worship. I will send you into exile beyond the city of Babylon.'

King James 2000 Bible
Yea, you took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Rephan, figures which you made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
Links
Acts 7:43
Acts 7:43 NIV
Acts 7:43 NLT
Acts 7:43 ESV
Acts 7:43 NASB
Acts 7:43 KJV

Acts 7:42
Top of Page
Top of Page