Acts 4:17
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"But soἵνα
(ina)
2443: in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that it will not spreadδιανεμηθῇ
(dianemēthē)
1268: to distribute, to disseminatefrom dia and nemó (to parcel out)
anyἐπὶ
(epi)
1909: on, upona prim. preposition
furtherἐπὶ
(epi)
1909: on, upona prim. preposition
amongεἰς
(eis)
1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
the people,λαὸν
(laon)
2992: the peoplea prim. word
let us warnἀπειλησώμεθα
(apeilēsōmetha)
546: to threatenfrom apeilé
them to speakλαλεῖν
(lalein)
2980: to talkfrom lalos (talkative)
no longerμηκέτι
(mēketi)
3371: no longer, not anymorefrom and eti
to anyμηδενὶ
(mēdeni)
3367: no one, nothingfrom méde and heis
manἀνθρώπων
(anthrōpōn)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
in this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
name."ὀνόματι
(onomati)
3686: a name, authority, causea prim. word


















KJV Lexicon
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
πλειον  adjective - accusative singular neuter - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
διανεμηθη  verb - aorist passive subjunctive - third person singular
dianemo  dee-an-em'-o:  to distribute, i.e. (of information) to disseminate -- spread.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαον  noun - accusative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
απειλη  noun - dative singular feminine
apeile  ap-i-lay':  a menace -- straitly, threatening.
απειλησομεθα  verb - aorist middle indicative - first person
apeileo  ap-i-leh'-o:  to menace; by implication, to forbid -- threaten.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μηκετι  adverb
meketi  may-ket'-ee:  no further -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more.
λαλειν  verb - present active infinitive
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονοματι  noun - dative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
μηδενι  adjective - dative singular masculine
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"But so that it will not spread any further among the people, let us warn them to speak no longer to any man in this name."

King James Bible
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.

Holman Christian Standard Bible
However, so this does not spread any further among the people, let's threaten them against speaking to anyone in this name again."

International Standard Version
But to keep it from spreading any further among the people, let us warn them never again to speak to anyone in this name."

NET Bible
But to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn them to speak no more to anyone in this name."

Aramaic Bible in Plain English
“But lest this report proceed more among the people, let us threaten that they do not speak again in this name to anyone of the people.”

GOD'S WORD® Translation
So let's threaten them. Let's tell them that they must never speak to anyone about the one named Jesus. Then the news about the miracle that they have performed will not spread any further among the people."

King James 2000 Bible
But that it spread no further among the people, let us sternly threaten them, that they speak no longer to any man in this name.
Links
Acts 4:17
Acts 4:17 NIV
Acts 4:17 NLT
Acts 4:17 ESV
Acts 4:17 NASB
Acts 4:17 KJV

Acts 4:16
Top of Page
Top of Page