Acts 22:6
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"But it happenedἘγένετο
(egeneto)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
that as I was on my way,πορευομένῳ
(poreuomenō)
4198: to gofrom poros (a ford, passage)
approachingἐγγίζοντι
(engizonti)
1448: to make near, refl. to come nearfrom eggus
DamascusΔαμασκῷ
(damaskō)
1154: Damascus, a city of Syriaof Hebrew origin Dammeseq
aboutπερὶ
(peri)
4012: about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
noontime,μεσημβρίαν
(mesēmbrian)
3314: noon, the southfrom mesos and hémera
a very brightἱκανὸν
(ikanon)
2425: sufficient, fitfrom hikneomai (to come, reach, attain to)
lightφῶς
(phōs)
5457: lightcont. of phaos (light, daylight); from the same as phainó
suddenlyἐξαίφνης
(exaiphnēs)
1810: suddenlyfrom ek and the same as aiphnidios
flashedπεριαστράψαι
(periastrapsai)
4015b: to flash aroundfrom peri and astraptó
from heavenοὐρανοῦ
(ouranou)
3772: heavena prim. word
all aroundπερὶ
(peri)
4012: about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
me, 
 
  







KJV Lexicon
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
πορευομενω  verb - present middle or passive deponent participle - dative singular masculine
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγγιζοντι  verb - present active participle - dative singular masculine
eggizo  eng-id'-zo:  to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαμασκω  noun - dative singular feminine
Damaskos  dam-as-kos':  Damascus, a city of Syria -- Damascus.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
μεσημβριαν  noun - accusative singular feminine
mesembria  mes-ame-bree'-ah:  midday; by implication, the south -- noon, south.
εξαιφνης  adverb
exaiphnes  ex-ah'-eef-nace:  of a sudden (unexpectedly) -- suddenly.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανου  noun - genitive singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
περιαστραψαι  verb - aorist active middle or passive deponent
periastrapto  per-ee-as-trap'-to:  to flash all around, i.e. envelop in light -- shine round (about).
φως  noun - nominative singular neuter
phos  foce:  luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light.
ικανον  adjective - nominative singular neuter
hikanos  hik-an-os':  competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character)
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
εμε  personal pronoun - first person accusative singular
eme  em-eh':  me -- I, me, my(-self).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"But it happened that as I was on my way, approaching Damascus about noontime, a very bright light suddenly flashed from heaven all around me,

King James Bible
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

Holman Christian Standard Bible
As I was traveling and near Damascus, about noon an intense light from heaven suddenly flashed around me.

International Standard Version
"But while I was on my way and approaching Damascus about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me.

NET Bible
As I was en route and near Damascus, about noon a very bright light from heaven suddenly flashed around me.

Aramaic Bible in Plain English
“And as I was going and began to approach Darmsuq at midday, under a quiet sky, a great light burst upon me.”

GOD'S WORD® Translation
"But as I was on my way and approaching the city of Damascus about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me.

King James 2000 Bible
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come near unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
Links
Acts 22:6
Acts 22:6 NIV
Acts 22:6 NLT
Acts 22:6 ESV
Acts 22:6 NASB
Acts 22:6 KJV
Acts 22:5
Top of Page
Top of Page