Acts 18:20
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
When they askedἐρωτώντων
(erōtōntōn)
2065: to ask, questionakin to eromai (to ask)
him to stayμεῖναι
(meinai)
3306: to stay, abide, remaina prim. verb
for a longer 
 
4183: much, manya prim. word
time,χρόνον
(chronon)
5550: timea prim. word
he did not consent,ἐπένευσεν
(epeneusen)
1962: to nod approvalfrom epi and neuó


















KJV Lexicon
ερωτωντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
erotao  er-o-tah'-o:  to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
πλειονα  adjective - accusative singular masculine - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
χρονον  noun - accusative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
μειναι  verb - aorist active middle or passive deponent
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
παρ  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
επενευσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
epineuo  ep-een-yoo'-o:  to nod at, i.e. (by implication) to assent -- consent.
Parallel Verses
New American Standard Bible
When they asked him to stay for a longer time, he did not consent,

King James Bible
When they desired him to tarry longer time with them, he consented not;

Holman Christian Standard Bible
And though they asked him to stay for a longer time, he declined,

International Standard Version
They asked him to stay longer, but he refused.

NET Bible
When they asked him to stay longer, he would not consent,

Aramaic Bible in Plain English
And they were asking him to tarry with them, and he did not consent,

GOD'S WORD® Translation
The Jews asked him to stay longer, but he refused.

King James 2000 Bible
When they desired him to tarry a longer time with them, he consented not;
Links
Acts 18:20
Acts 18:20 NIV
Acts 18:20 NLT
Acts 18:20 ESV
Acts 18:20 NASB
Acts 18:20 KJV

Acts 18:19
Top of Page
Top of Page