Acts 18:19
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
They cameκατήντησαν
(katēntēsan)
2658: to come down to, reachfrom kata and antaó (to come opposite, meet face to face)
to Ephesus,Ἔφεσον
(epheson)
2181: Ephesus, a city in Asia Minorof uncertain origin
and he leftκατέλιπεν
(katelipen)
2641: to leave, leave behindfrom kata and leipó
them there.αὐτοῦ
(autou)
847: there, hereadverb from autos
Nowδὲ
(de)
1161: but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
he himselfαὐτὸς
(autos)
846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
enteredεἰσελθὼν
(eiselthōn)
1525: to go in (to), enterfrom eis and erchomai
the synagogueσυναγωγὴν
(sunagōgēn)
4864: a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagoguefrom sunagó
and reasonedδιελέξατο
(dielexato)
1256: to discuss, to address, to preachfrom dia and legó
with the Jews.Ἰουδαίοις
(ioudaiois)
2453: Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas


















KJV Lexicon
κατηντησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
katantao  kat-an-tah'-o:  to meet against, i.e. arrive at -- attain, come.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
εφεσον  noun - accusative singular feminine
Ephesos  ef'-es-os:  Ephesus, a city of Asia Minor -- Ephesus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκεινους  demonstrative pronoun - accusative plural masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
κατελιπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
kataleipo  kat-al-i'-po:  to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining -- forsake, leave, reserve.
αυτου  adverb
autou  ow-too':  belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place -- (t-)here.
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εισελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συναγωγην  noun - accusative singular feminine
sunagoge  soon-ag-o-gay':  an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue.
διελεχθη  verb - aorist passive deponent indicative - third person singular
dialegomai  dee-al-eg'-om-ahee:  to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation) -- dispute, preach (unto), reason (with), speak.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιοις  adjective - dative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
Parallel Verses
New American Standard Bible
They came to Ephesus, and he left them there. Now he himself entered the synagogue and reasoned with the Jews.

King James Bible
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.

Holman Christian Standard Bible
When they reached Ephesus he left them there, but he himself entered the synagogue and engaged in discussion with the Jews.

International Standard Version
When they arrived in Ephesus, he left Priscilla and Aquila there. Then he went into the synagogue and had a discussion with the Jews.

NET Bible
When they reached Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila behind there, but he himself went into the synagogue and addressed the Jews.

Aramaic Bible in Plain English
And he arrived at Ephesaus and Paulus entered the synagogue and he was speaking with the Jews.

GOD'S WORD® Translation
and arrived in the city of Ephesus, where Paul left Priscilla and Aquila. Paul went into the synagogue and had a discussion with the Jews.

King James 2000 Bible
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
Links
Acts 18:19
Acts 18:19 NIV
Acts 18:19 NLT
Acts 18:19 ESV
Acts 18:19 NASB
Acts 18:19 KJV

Acts 18:18
Top of Page
Top of Page