Acts 14:16
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"In the generationsγενεαῖς
(geneais)
1074: race, family, generationfrom ginomai
goneπαρωχημέναις
(parōchēmenais)
3944: to have passed byfrom para and oichomai (to depart)
by He permittedεἴασεν
(eiasen)
1439: to let alone, leavea prim. verb, see also ea
allπάντα
(panta)
3956: all, everya prim. word
the nationsἔθνη
(ethnē)
1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
to goπορεύεσθαι
(poreuesthai)
4198: to gofrom poros (a ford, passage)
their own ways;ὁδοῖς
(odois)
3598: a way, roada prim. word


















KJV Lexicon
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρωχημεναις  verb - perfect middle or passive deponent participle - dative plural feminine
paroichomai  par-oy'-khom-ahee:  to escape along, i.e. be gone -- past.
γενεαις  noun - dative plural feminine
genea  ghen-eh-ah':  a generation; by implication, an age (the period or the persons) -- age, generation, nation, time.
ειασεν  verb - aorist active indicative - third person singular
eao  eh-ah'-o:  to let be, i.e. permit or leave alone -- commit, leave, let (alone), suffer.
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνη  noun - accusative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
πορευεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδοις  noun - dative plural feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
"In the generations gone by He permitted all the nations to go their own ways;

King James Bible
Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.

Holman Christian Standard Bible
In past generations He allowed all the nations to go their own way,

International Standard Version
In past generations he allowed all the nations to go their own ways,

NET Bible
In past generations he allowed all the nations to go their own ways,

Aramaic Bible in Plain English
He who in the former ages was allowing all nations to go in their own way,

GOD'S WORD® Translation
In the past God allowed all people to live as they pleased.

King James 2000 Bible
Who in times past allowed all nations to walk in their own ways.
Links
Acts 14:16
Acts 14:16 NIV
Acts 14:16 NLT
Acts 14:16 ESV
Acts 14:16 NASB
Acts 14:16 KJV

Acts 14:15
Top of Page
Top of Page