2 Timothy 2:24
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
The Lord'sκυρίου
(kuriou)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
bond-servantδοῦλον
(doulon)
1401: a slaveof uncertain derivation
mustδεῖ
(dei)
1163: it is necessarya form of deó
not be quarrelsome,μάχεσθαι
(machesthai)
3164: to fighta prim. verb
but be kindἤπιον
(ēpion)
2261: gentle, mildof uncertain origin
to all,πάντας
(pantas)
3956: all, everya prim. word
able to teach,διδακτικόν
(didaktikon)
1317: apt at teachingfrom didaktos
patient when wronged,ἀνεξίκακον
(anexikakon)
420: enduring evilfrom anechó and kakos







KJV Lexicon
δουλον  noun - accusative singular masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
μαχεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
machomai  makh'-om-ahee:  to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute -- fight, strive.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ηπιον  adjective - accusative singular masculine
epios  ay'-pee-os:  affable, i.e. mild or kind -- gentle.
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
διδακτικον  adjective - accusative singular masculine
didaktikos  did-ak-tik-os':  instructive (didactic) -- apt to teach.
ανεξικακον  adjective - accusative singular masculine
anexikakos  an-ex-ik'-ak-os:  enduring of ill, i.e. forbearing -- patient.
Parallel Verses
New American Standard Bible
The Lord's bond-servant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged,

King James Bible
And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,

Holman Christian Standard Bible
The Lord's slave must not quarrel, but must be gentle to everyone, able to teach, and patient,

International Standard Version
A servant of the Lord must not argue. Instead, he must be kind to everyone, teachable, willing to suffer wrong,

NET Bible
And the Lord's slave must not engage in heated disputes but be kind toward all, an apt teacher, patient,

Aramaic Bible in Plain English
But a Servant of our Lord ought not to fight, but to be humble toward every person, instructive and long-suffering,

GOD'S WORD® Translation
A servant of the Lord must not quarrel. Instead, he must be kind to everyone. He must be a good teacher. He must be willing to suffer wrong.

King James 2000 Bible
And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
Links
2 Timothy 2:24
2 Timothy 2:24 NIV
2 Timothy 2:24 NLT
2 Timothy 2:24 ESV
2 Timothy 2:24 NASB
2 Timothy 2:24 KJV
2 Timothy 2:23
Top of Page
Top of Page