2 Samuel 19:6
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
by lovingלְאַֽהֲבָה֙
(le·'a·ha·vah)
157: to lovea prim. root
those who hateשֹׂ֣נְאֶ֔יךָ
(so·ne·'ei·cha,)
8130: to hatea prim. root
you, and by hatingוְלִשְׂנֹ֖א
(ve·lis·no)
8130: to hatea prim. root
those who loveאֹהֲבֶ֑יךָ
(o·ha·vei·cha;)
157: to lovea prim. root
you. For you have shownהִגַּ֣דְתָּ
(hig·gad·ta)
5046: to be conspicuousa prim. root
todayהַיֹּ֗ום
(hai·yo·vm)
3117: daya prim. root
that princesשָׂרִ֣ים
(sa·rim)
8269: chieftain, chief, ruler, official, captain, princefrom an unused word
and servantsוַעֲבָדִ֔ים
(va·'a·va·dim,)
5650: slave, servantfrom abad
are nothingאֵ֤ין
(ein)
369: nothing, noughta prim. root
to you; for I knowיָדַ֣עְתִּי
(ya·da'·ti)
3045: to knowa prim. root
this dayהַיֹּ֗ום
(hai·yo·vm)
3117: daya prim. root
that if(ל֣וּ
(lu)
3863: if, oh thata prim. conjunction
Absalomאַבְשָׁלֹ֥ום
(av·sha·lo·vm)
53: "my father is peace," two Isr.from ab and shalom
were aliveחַי֙
(chai)
2416a: alive, livingfrom chayah
and allוְכֻלָּ֤נוּ
(ve·chul·la·nu)
3605: the whole, allfrom kalal
of us were deadמֵתִ֔ים
(me·tim,)
4191: to diea prim. root
today,הַיֹּום֙
(hai·yo·vm)
3117: daya prim. root
thenאָ֖ז
(az)
227: at that timeof uncertain derivation
you would be pleased. 
 
3474: to be smooth, straight, or righta prim. root


















KJV Lexicon
In that thou lovest
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
thine enemies
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
and hatest
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
thy friends
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
For thou hast declared
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that thou regardest neither princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
nor servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
for this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
I perceive
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that if
luw'  (loo)
a conditional particle; if;; by implication (interj. as a wish) would that! -- if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that).
Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
had lived
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
and all we had died
muwth  (mooth)
causatively, to kill
this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
then it had pleased thee well
yashar  (yaw-shawr')
straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
Parallel Verses
New American Standard Bible
by loving those who hate you, and by hating those who love you. For you have shown today that princes and servants are nothing to you; for I know this day that if Absalom were alive and all of us were dead today, then you would be pleased.

King James Bible
In that thou lovest thine enemies, and hatest thy friends. For thou hast declared this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well.

Holman Christian Standard Bible
You love your enemies and hate those who love you! Today you have made it clear that the commanders and soldiers mean nothing to you. In fact, today I know that if Absalom were alive and all of us were dead, it would be fine with you!"

International Standard Version
You love those who hate you and hate those who love you! You've made it abundantly clear today that your officers and the men under them mean nothing to you! I've learned today that you would rather have Absalom alive today and all the rest of us dead!

NET Bible
You seem to love your enemies and hate your friends! For you have as much as declared today that leaders and servants don't matter to you. I realize now that if Absalom were alive and all of us were dead today, it would be all right with you.

GOD'S WORD® Translation
You love those who hate you and hate those who love you. Today, you have made it clear that your commanders and servants mean nothing to you. I think you would be pleased if Absalom were alive and all of us were dead.

King James 2000 Bible
In that you love your enemies, and hate your friends. For you have declared this day, that you regard neither princes nor servants: for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it would have pleased you well.
Links
2 Samuel 19:6
2 Samuel 19:6 NIV
2 Samuel 19:6 NLT
2 Samuel 19:6 ESV
2 Samuel 19:6 NASB
2 Samuel 19:6 KJV

2 Samuel 19:5
Top of Page
Top of Page