2 Samuel 18:25
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
The watchmanהַצֹּפֶה֙
(ha·tzo·feh)
6822: to look out or about, spy, keep watcha prim. root
calledוַיִּקְרָ֤א
(vai·yik·ra)
7121: to call, proclaim, reada prim. root
and toldוַיַּגֵּ֣ד
(vai·yag·ged)
5046: to be conspicuousa prim. root
the king.לַמֶּ֔לֶךְ
(lam·me·lech,)
4428: kingfrom an unused word
And the kingהַמֶּ֔לֶךְ
(ham·me·lech,)
4428: kingfrom an unused word
said,וַיֹּ֣אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Ifאִם־
(im-)
518: ifa prim. conjunction
he is by himselfלְבַדֹּ֖ו
(le·vad·dov)
905: separation, a partfrom badad
there is good newsבְּשֹׂורָ֣ה
(be·so·v·rah)
1309: tidingsfrom basar
in his mouth."בְּפִ֑יו
(be·fiv;)
6310: moutha prim. root
And he cameוַיֵּ֥לֶךְ
(vai·ye·lech)
1980: to go, come, walka prim. root
nearerהָלֹ֖וךְ
(ha·lo·vch)
1980: to go, come, walka prim. root
and nearer.וְקָרֵֽב׃
(ve·ka·rev.)
7131: approachingfrom qarab


















KJV Lexicon
And the watchman
tsaphah  (tsaw-faw')
to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await -- behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).
cried
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
and told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
If he be alone there is tidings
bsowrah  (bes-o-raw')
glad tidings; by implication, reward for good news -- reward for tidings.
in his mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
And he came
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
apace
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
and drew near
qareb  (kaw-rabe')
near -- approach, come (near, nigh), draw near.
Parallel Verses
New American Standard Bible
The watchman called and told the king. And the king said, "If he is by himself there is good news in his mouth." And he came nearer and nearer.

King James Bible
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

Holman Christian Standard Bible
He called out and told the king. The king said, "If he's alone, he bears good news." As the first runner came closer,

International Standard Version
So the watchman called out his news to the king. The king responded, "If he's alone, he's bringing some news to report." As the man continued to draw near and approach the palace,

NET Bible
So the watchman called out and informed the king. The king said, "If he is by himself, he brings good news." The runner came ever closer.

GOD'S WORD® Translation
The watchman called and alerted the king. "If he's alone," the king said, "he has good news to tell." The runner continued to come closer.

King James 2000 Bible
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he is alone, there are tidings in his mouth. And he came rapidly, and drew near.
Links
2 Samuel 18:25
2 Samuel 18:25 NIV
2 Samuel 18:25 NLT
2 Samuel 18:25 ESV
2 Samuel 18:25 NASB
2 Samuel 18:25 KJV

2 Samuel 18:24
Top of Page
Top of Page