2 Samuel 17:17
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Now Jonathanוִיהֹונָתָ֨ן
(vi·ho·v·na·tan)
3083: "the LORD has given," the name of a number of Isr.from Yhvh and nathan
and Ahimaazוַאֲחִימַ֜עַץ
(va·'a·chi·ma·'atz)
290: "my brother is wrath," two Isr.from ach and the equiv. of Maats
were stayingעֹמְדִ֣ים
(o·me·dim)
5975: to take one's stand, standa prim. root
at En-rogel,רֹגֵ֗ל
(ro·gel)
5883: a place near Jer.from ayin and ragal
and a maidservantהַשִּׁפְחָה֙
(ha·shif·chah)
8198: maid, maidservantfrom an unused word
would goוְהָלְכָ֤ה
(ve·ha·le·chah)
1980: to go, come, walka prim. root
and tellוְהִגִּ֣ידָה
(ve·hig·gi·dah)
5046: to be conspicuousa prim. root
them, and they would goיֵֽלְכ֔וּ
(ye·le·chu,)
1980: to go, come, walka prim. root
and tellוְהִגִּ֖ידוּ
(ve·hig·gi·du)
5046: to be conspicuousa prim. root
Kingלַמֶּ֣לֶךְ
(lam·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
David,דָּוִ֑ד
(da·vid;)
1732: perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
for they couldיוּכְל֛וּ
(yu·che·lu)
3201: to be able, have powera prim. root
not be seenלְהֵרָאֹ֖ות
(le·he·ra·'o·vt)
7200: to seea prim. root
enteringלָבֹ֥וא
(la·vo·v)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
the city.הָעִֽירָה׃
(ha·'i·rah.)
5892b: city, townof uncertain derivation


















KJV Lexicon
Now Jonathan
Yhownathan  (yeh-ho-naw-thawn')
Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites -- Jonathan.
and Ahimaaz
'Achiyma`ats  (akh-ee-mah'-ats)
brother of anger; Achimaats, the name of three Israelites -- Ahimaaz.
stayed
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
by Enrogel
`Eyn Rogel  (ane ro-gale')
fountain of a traveller; En-Rogel, a place near Jerusalem -- En-rogel.
for they might
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
not be seen
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
to come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
and a wench
shiphchah  (shif-khaw')
a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
went
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
and told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
them and they went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Now Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel, and a maidservant would go and tell them, and they would go and tell King David, for they could not be seen entering the city.

King James Bible
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by Enrogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.

Holman Christian Standard Bible
Jonathan and Ahimaaz were staying at En-rogel, where a servant girl would come and pass along information to them. They in turn would go and inform King David, because they dared not be seen entering the city.

International Standard Version
Meanwhile, since they could not risk being seen entering the city, Jonathan and Ahimaaz had been waiting at En-rogel, where a young servant woman was to go to inform them and they would then go brief King David.

NET Bible
Now Jonathan and Ahimaaz were staying in En Rogel. A female servant would go and inform them, and they would then go and inform King David. It was not advisable for them to be seen going into the city.

GOD'S WORD® Translation
Jonathan and Ahimaaz were waiting at En Rogel. They could not risk being seen coming into the city, so a servant girl was to go and tell them, and they were to go and tell King David.

King James 2000 Bible
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En-rogel; for they dared not be seen to come into the city: and a maidservant went and told them; and they went and told king David.
Links
2 Samuel 17:17
2 Samuel 17:17 NIV
2 Samuel 17:17 NLT
2 Samuel 17:17 ESV
2 Samuel 17:17 NASB
2 Samuel 17:17 KJV

2 Samuel 17:16
Top of Page
Top of Page