2 Samuel 16:19
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Besides,וְהַשֵּׁנִ֗ית
(ve·ha·she·nit)
8145: second (an ord. number)from shanah
whomלְמִי֙
(le·mi)
4310: who?a prim. pronoun
should I serve?אֶֽעֱבֹ֔ד
(e·'e·vod,)
5647: to work, servea prim. root
[Should I] not [serve] in the presenceלִפְנֵ֣י
(lif·nei)
6440: face, facesfrom panah
of his son?בְנֹ֑ו
(ve·nov;)
1121: sona prim. root
As I have servedעָבַ֙דְתִּי֙
(a·vad·ti)
5647: to work, servea prim. root
in your father'sאָבִ֔יךָ
(a·vi·cha,)
1: fatherfrom an unused word
presence,לִפְנֵ֣י
(lif·nei)
6440: face, facesfrom panah
soכֵּ֖ן
(ken)
3651: so, thusa prim. adverb
I will be in your presence."לִפָנֶֽיךָ׃
(li·fa·nei·cha.)
6440: face, facesfrom panah


















KJV Lexicon
And again
sheniy  (shay-nee')
double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time).
whom should I serve
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
should I not serve in the presence
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
as I have served
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
in thy father's
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
presence
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
so will I be in thy presence
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Besides, whom should I serve? Should I not serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so I will be in your presence."

King James Bible
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.

Holman Christian Standard Bible
Furthermore, whom will I serve if not his son? As I served in your father's presence, I will also serve in yours."

International Standard Version
Besides, who else should I be serving? Why not the son? The same way I served your father, I'll serve you."

NET Bible
Moreover, whom should I serve? Should it not be his son? Just as I served your father, so I will serve you."

GOD'S WORD® Translation
And besides, whom should I serve? Shouldn't it be his son? As I served your father, so I'll serve you."

King James 2000 Bible
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in your father's presence, so will I be in your presence.
Links
2 Samuel 16:19
2 Samuel 16:19 NIV
2 Samuel 16:19 NLT
2 Samuel 16:19 ESV
2 Samuel 16:19 NASB
2 Samuel 16:19 KJV

2 Samuel 16:18
Top of Page
Top of Page