2 John 1:5
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Nowνῦν
(nun)
3568: now, the presenta prim. particle of pres. time
I askἐρωτῶ
(erōtō)
2065: to ask, questionakin to eromai (to ask)
you, lady,κυρία
(kuria)
2959: a ladyfem. of kurios
not as though [I were] writingγράφων
(graphōn)
1125: to writea prim. verb
to you a newκαινὴν
(kainēn)
2537: new, fresha prim. word
commandment,ἐντολὴν
(entolēn)
1785: an injunction, order, commandfrom entellomai
but the one whichἣν
(ēn)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
we have hadεἴχομεν
(eichomen)
2192: to have, holda prim. verb
from the beginning,ἀρχῆς
(archēs)
746: beginning, originfrom archó
that we loveἀγαπῶμεν
(agapōmen)
25: to loveof uncertain origin
one another.ἀλλήλους
(allēlous)
240: of one anothera reciporical pronoun


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
ερωτω  verb - present active indicative - first person singular
erotao  er-o-tah'-o:  to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
κυρια  noun - vocative singular feminine
Kuria  koo-ree'-ah:  Cyria, a Christian woman -- lady.
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
εντολην  noun - accusative singular feminine
entole  en-tol-ay':  injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept.
γραφων  verb - present active participle - nominative singular masculine
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
καινην  adjective - accusative singular feminine
kainos  kahee-nos':  new (especially in freshness) -- new.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ειχομεν  verb - imperfect active indicative - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αρχης  noun - genitive singular feminine
arche  ar-khay':  beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
αγαπωμεν  verb - present active subjunctive - first person
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
αλληλους  reciprocal pronoun - accusative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
Parallel Verses
New American Standard Bible
Now I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.

King James Bible
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.

Holman Christian Standard Bible
So now I urge you, dear lady--not as if I were writing you a new command, but one we have had from the beginning--that we love one another.

International Standard Version
Dear lady, I am now requesting of you that we all continue to love one another. It is not as though I am writing to give you a new commandment, but one that we have had from the beginning.

NET Bible
But now I ask you, lady (not as if I were writing a new commandment to you, but the one we have had from the beginning), that we love one another.

Aramaic Bible in Plain English
And now I would persuade you Lady, not according to the new commandment I wrote to you, but that which we had from the beginning, that we love one another.

GOD'S WORD® Translation
Dear lady, I'm now requesting that we continue to love each other. It's not as though I'm writing to give you a new commandment. Rather, from the beginning we were commanded to love each other.

King James 2000 Bible
And now I beseech you, lady, not as though I wrote a new commandment unto you, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Links
2 John 1:5
2 John 1:5 NIV
2 John 1:5 NLT
2 John 1:5 ESV
2 John 1:5 NASB
2 John 1:5 KJV

2 John 1:4
Top of Page
Top of Page