2 Corinthians 5:14
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
For the loveἀγάπη
(agapē)
26: love, goodwillfrom agapaó
of ChristΧριστοῦ
(christou)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
controlsσυνέχει
(sunechei)
4912: to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness)from sun and echó
us, having concludedκρίναντας
(krinantas)
2919: to judge, decidea prim. verb
this, 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
that oneεἷς
(eis)
1520: onea primary number
diedἀπέθανεν
(apethanen)
599: to diefrom apo and thnéskó
for all,πάντων
(pantōn)
3956: all, everya prim. word
thereforeἄρα
(ara)
686: therefore (an illative particle)a prim. particle
allπάντες
(pantes)
3956: all, everya prim. word
died;ἀπέθανον
(apethanon)
599: to diefrom apo and thnéskó









KJV Lexicon
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αγαπη  noun - nominative singular feminine
agape  ag-ah'-pay:  love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
συνεχει  verb - present active indicative - third person singular
sunecho  soon-ekh'-o:  to hold together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
κριναντας  verb - aorist active participle - accusative plural masculine
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
[ει]  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
απεθανεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
αρα  particle
ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
απεθανον  verb - second aorist active indicative - third person
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
Parallel Verses
New American Standard Bible
For the love of Christ controls us, having concluded this, that one died for all, therefore all died;

King James Bible
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

Holman Christian Standard Bible
For Christ's love compels us, since we have reached this conclusion: If One died for all, then all died.

International Standard Version
The love of the Messiah controls us, for we are convinced of this: that one person died for all people; therefore, all people have died.

NET Bible
For the love of Christ controls us, since we have concluded this, that Christ died for all; therefore all have died.

Aramaic Bible in Plain English
For the love of The Messiah compels us to reason this: The One died in the place of every person; so then every person died with him.

GOD'S WORD® Translation
Clearly, Christ's love guides us. We are convinced of the fact that one man has died for all people. Therefore, all people have died.

King James 2000 Bible
For the love of Christ constrains us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
Links
2 Corinthians 5:14
2 Corinthians 5:14 NIV
2 Corinthians 5:14 NLT
2 Corinthians 5:14 ESV
2 Corinthians 5:14 NASB
2 Corinthians 5:14 KJV
2 Corinthians 5:13
Top of Page
Top of Page