NASB Lexicon
KJV Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηγεισθαι verb - present middle or passive deponent infinitive hegeomai  hayg-eh'-om-ahee: to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider -- account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. εκπερισσου adverb perissos  per-is-soce': superabundantly -- exceedingly, out of measure, the more. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αγαπη noun - dative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργον noun - accusative singular neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ειρηνευετε verb - present active imperative - second person eireneuo  i-rane-yoo'-o: to be (act) peaceful -- be at (have, live in) peace, live peaceably. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εαυτοις reflexive pronoun - third person dative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. Parallel Verses New American Standard Bible and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one another. King James Bible And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves. Holman Christian Standard Bible and to regard them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves. International Standard Version Hold them in the highest regard, loving them because of their work. Live in peace with each other. NET Bible and to esteem them most highly in love because of their work. Be at peace among yourselves. Aramaic Bible in Plain English That they should be esteemed by you in greater love, and be at peace with them because of their works. GOD'S WORD® Translation We ask you to love them and think very highly of them because of the work they are doing. Live in peace with each other. King James 2000 Bible And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves. Links 1 Thessalonians 5:131 Thessalonians 5:13 NIV 1 Thessalonians 5:13 NLT 1 Thessalonians 5:13 ESV 1 Thessalonians 5:13 NASB 1 Thessalonians 5:13 KJV |