1 Samuel 20:18
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then Jonathanיְהֹונָתָ֖ן
(ye·ho·v·na·tan)
3083: "the LORD has given," the name of a number of Isr.from Yhvh and nathan
saidוַיֹּֽאמֶר־
(vai·yo·mer-)
559: to utter, saya prim. root
to him, "Tomorrowמָחָ֣ר
(ma·char)
4279: tomorrow, in time to comefrom an unused word
is the new moon,חֹ֑דֶשׁ
(cho·desh;)
2320: new moon, a monthfrom chadash
and you will be missedוְנִפְקַ֕דְתָּ
(ve·nif·kad·ta)
6485: to attend to, visit, muster, appointa prim. root
becauseכִּ֥י
(ki)
3588: that, for, whena prim. conjunction
your seatמֹושָׁבֶֽךָ׃
(mo·v·sha·ve·cha.)
4186: a seat, assembly, dwelling place, dwelling, dwellersfrom yashab
will be empty.יִפָּקֵ֖ד
(yip·pa·ked)
6485: to attend to, visit, muster, appointa prim. root


















KJV Lexicon
Then Jonathan
Yhownathan  (yeh-ho-naw-thawn')
Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites -- Jonathan.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
To morrow
machar  (maw-khar')
deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow.
is the new moon
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
and thou shalt be missed
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
because thy seat
mowshab  (mo-shawb')
a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode (the place or the time); by implication, population
will be empty
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed because your seat will be empty.

King James Bible
Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

Holman Christian Standard Bible
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the New Moon; you'll be missed because your seat will be empty.

International Standard Version
Jonathan told him, "Tomorrow is the New Moon, and you will be missed because your seat is empty.

NET Bible
Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed, for your seat will be empty.

GOD'S WORD® Translation
"Tomorrow is the New Moon Festival," Jonathan told him, "and you will be missed when your seat is empty.

King James 2000 Bible
Then Jonathan said to David, Tomorrow is the new moon: and you shall be missed, because your seat will be empty.
Links
1 Samuel 20:18
1 Samuel 20:18 NIV
1 Samuel 20:18 NLT
1 Samuel 20:18 ESV
1 Samuel 20:18 NASB
1 Samuel 20:18 KJV

1 Samuel 20:17
Top of Page
Top of Page