1 John 3:16
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
We knowἐγνώκαμεν
(egnōkamen)
1097: to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
loveἀγάπην
(agapēn)
26: love, goodwillfrom agapaó
by this, 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
that He laidἔθηκεν
(ethēken)
5087: to place, lay, setfrom a prim. root the-
downθεῖναι
(theinai)
5087: to place, lay, setfrom a prim. root the-
His lifeψυχὴν
(psuchēn)
5590: breath, the soulof uncertain origin
for us; and we oughtὀφείλομεν
(opheilomen)
3784: to owea prim. word
to lay down 
 
5087: to place, lay, setfrom a prim. root the-
our livesψυχὰς
(psuchas)
5590: breath, the soulof uncertain origin
for the brethren.ἀδελφῶν
(adelphōn)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)


















KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
εγνωκαμεν  verb - perfect active indicative - first person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγαπην  noun - accusative singular feminine
agape  ag-ah'-pay:  love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εκεινος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχην  noun - accusative singular feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εθηκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
οφειλομεν  verb - present active indicative - first person
opheilo  of-i'-lo:  to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφων  noun - genitive plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχας  noun - accusative plural feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
τιθεναι  verb - present active infinitive
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
Parallel Verses
New American Standard Bible
We know love by this, that He laid down His life for us; and we ought to lay down our lives for the brethren.

King James Bible
Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.

Holman Christian Standard Bible
This is how we have come to know love: He laid down His life for us. We should also lay down our lives for our brothers.

International Standard Version
This is how we have come to know love: the Messiah gave his life for us. We, too, ought to give our lives for our brothers.

NET Bible
We have come to know love by this: that Jesus laid down his life for us; thus we ought to lay down our lives for our fellow Christians.

Aramaic Bible in Plain English
By this we know his love toward us, for he gave his Life in our place, and it is right for us that we would give our lives for the sake of our brothers.

GOD'S WORD® Translation
We understand what love is when we realize that Christ gave his life for us. That means we must give our lives for other believers.

King James 2000 Bible
By this perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
Links
1 John 3:16
1 John 3:16 NIV
1 John 3:16 NLT
1 John 3:16 ESV
1 John 3:16 NASB
1 John 3:16 KJV

1 John 3:15
Top of Page
Top of Page