1 Corinthians 5:11
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But actually,νῦν
(nun)
3568: now, the presenta prim. particle of pres. time
I wroteἔγραψα
(egrapsa)
1125: to writea prim. verb
to you not to associateσυναναμίγνυσθαι
(sunanamignusthai)
4874: to mix up together, hence to associate withfrom sun and a comp. of ana and mignumi
with anyτις
(tis)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
so-calledὀνομαζόμενος
(onomazomenos)
3687: to name, to give a namefrom onoma
brotherἀδελφὸς
(adelphos)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
ifἐάν
(ean)
1437: if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
he is an immoral person,πόρνος
(pornos)
4205: a fornicatorakin to porné
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
covetous,πλεονέκτης
(pleonektēs)
4123: one desirous of having morefrom the cptv. of polus and echó
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
an idolater,εἰδωλολάτρης
(eidōlolatrēs)
1496: an image worshiperfrom eidólon and latris (a hired servant)
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
a reviler,λοίδορος
(loidoros)
3060: abusive, subst. railerof uncertain origin
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
a drunkard,μέθυσος
(methusos)
3183: drunkenfrom methuó
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
a swindler--ἅρπαξ
(arpax)
727: rapaciousfrom harpazó
not evenμηδὲ
(mēde)
3366: but not, and notfrom and de
to eatσυνεσθίειν
(sunesthiein)
4906: to eat withfrom sun and esthió
with such a one.τοιούτῳ
(toioutō)
5108: such as this, suchfrom toios (such, such-like) and houtos,


















KJV Lexicon
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγραψα  verb - aorist active indicative - first person singular
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
συναναμιγνυσθαι  verb - present middle middle or passive deponent
sunanamignumi  soon-an-am-ig'-noo-mee:  to mix up together, i.e. (figurative) associate with -- (have, keep) company (with).
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
αδελφος  noun - nominative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
ονομαζομενος  verb - present passive participle - nominative singular masculine
onomazo  on-om-ad'-zo:  to name, i.e. assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess -- call, name.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.

eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
πορνος  verb - present subjunctive - third person singular
pornos  por'-nos:  a (male) prostitute (as venal), i.e. (by analogy) a debauchee (libertine) -- fornicator, whoremonger.
η  noun - nominative singular masculine
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
πλεονεκτης  particle
pleonektes  pleh-on-ek'-tace:  holding (desiring) more, i.e. eager for gain (avaricious, hence a defrauder) -- covetous.
η  noun - nominative singular masculine
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ειδωλολατρης  particle
eidololatres  i-do-lol-at'-race:  an image-(servant or) worshipper -- idolater.
η  noun - nominative singular masculine
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
λοιδορος  particle
loidoros  loy'-dor-os :  abusive, i.e. a blackguard -- railer, reviler.
η  adjective - nominative singular masculine
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
μεθυσος  particle
methusos  meth'-oo-sos:  tipsy, i.e. (as noun) a sot -- drunkard.
η  noun - nominative singular masculine
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
αρπαξ  particle
harpax  har'-pax:  rapacious -- extortion, ravening.
τω  adjective - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοιουτω  definite article - dative singular masculine
toioutos  toy-oo'-tos:  truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one).
μηδε  demonstrative pronoun - dative singular masculine
mede  may-deh':  but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
συνεσθιειν  conjunction
sunesthio  soon-es-thee'-o:  to take food in company with -- eat with.
 verb - present active middle or passive deponent
Parallel Verses
New American Standard Bible
But actually, I wrote to you not to associate with any so-called brother if he is an immoral person, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or a swindler-- not even to eat with such a one.

King James Bible
But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.

Holman Christian Standard Bible
But now I am writing you not to associate with anyone who claims to be a believer who is sexually immoral or greedy, an idolater or verbally abusive, a drunkard or a swindler. Do not even eat with such a person.

International Standard Version
But now I am writing to you to stop associating with any so-called brother if he is sexually immoral, greedy, an idolater, a slanderer, a drunk, or a robber. You must even stop eating with someone like that.

NET Bible
But now I am writing to you not to associate with anyone who calls himself a Christian who is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or verbally abusive, or a drunkard, or a swindler. Do not even eat with such a person.

Aramaic Bible in Plain English
I have written this to you, not to mix, if there is one who is called a brother, and he is a fornicator, or a greedy man, or an idol worshiper, or an abuser, or drunkard, or a robber, with whom you are not even to eat bread.

GOD'S WORD® Translation
Now, what I meant was that you should not associate with people who call themselves brothers or sisters in the Christian faith but live in sexual sin, are greedy, worship false gods, use abusive language, get drunk, or are dishonest. Don't eat with such people.

King James 2000 Bible
But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no not to eat.
Links
1 Corinthians 5:11
1 Corinthians 5:11 NIV
1 Corinthians 5:11 NLT
1 Corinthians 5:11 ESV
1 Corinthians 5:11 NASB
1 Corinthians 5:11 KJV

1 Corinthians 5:10
Top of Page
Top of Page