Parallel Chapters How Majestic is Your Name! 1For the director of music. According to gittith. A psalm of David. LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory in the heavens. | 1O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens. | 1For the choir director; on the Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, Who have displayed Your splendor above the heavens! | 1To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens. | 1For the choir director: on the Gittith. A Davidic psalm. Yahweh, our Lord, how magnificent is Your name throughout the earth! You have covered the heavens with Your majesty. |
2Through the praise of children and infants you have established a stronghold against your enemies, to silence the foe and the avenger. | 2Out of the mouth of babies and infants, you have established strength because of your foes, to still the enemy and the avenger. | 2From the mouth of infants and nursing babes You have established strength Because of Your adversaries, To make the enemy and the revengeful cease. | 2Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger. | 2Because of Your adversaries, You have established a stronghold from the mouths of children and nursing infants to silence the enemy and the avenger. |
3When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place, | 3When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place, | 3When I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained; | 3When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained; | 3When I observe Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars, which You set in place, |
4what is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them? | 4what is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him? | 4What is man that You take thought of him, And the son of man that You care for him? | 4What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him? | 4what is man that You remember him, the son of man that You look after him? |
5You have made them a little lower than the angels and crowned them with glory and honor. | 5Yet you have made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor. | 5Yet You have made him a little lower than God, And You crown him with glory and majesty! | 5For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour. | 5You made him little less than God and crowned him with glory and honor. |
6You made them rulers over the works of your hands; you put everything under their feet: | 6You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet, | 6You make him to rule over the works of Your hands; You have put all things under his feet, | 6Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: | 6You made him lord over the works of Your hands; You put everything under his feet: |
7all flocks and herds, and the animals of the wild, | 7all sheep and oxen, and also the beasts of the field, | 7All sheep and oxen, And also the beasts of the field, | 7All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field; | 7all the sheep and oxen, as well as the animals in the wild, |
8the birds in the sky, and the fish in the sea, all that swim the paths of the seas. | 8the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes along the paths of the seas. | 8The birds of the heavens and the fish of the sea, Whatever passes through the paths of the seas. | 8The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas. | 8the birds of the sky, and the fish of the sea that pass through the currents of the seas. |
9LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! | 9O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! | 9O LORD, our Lord, How majestic is Your name in all the earth! | 9O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! | 9Yahweh, our Lord, how magnificent is Your name throughout the earth! |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |