Jonah 4:2
6419 [e]   2
way·yiṯ·pal·lêl   2
וַיִּתְפַּלֵּ֨ל   2
So he prayed   2
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms   2
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
way·yō·mar,
וַיֹּאמַ֗ר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
  
 

 
 
 577 [e]
’ān·nāh
אָנָּ֤ה
Ah
Interjection
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
3808 [e]
hă·lō·w-
הֲלוֹא־
was not
Adv‑NegPrt
2088 [e]
zeh
זֶ֣ה
this
Pro‑ms
  
 

 
 
 1697 [e]
ḏə·ḇā·rî,
דְבָרִ֗י
what I said
N‑msc | 1cs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
when still
Prep
1961 [e]
hĕ·yō·w·ṯî
הֱיוֹתִי֙
I was
V‑Qal‑Inf | 1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
in
Prep
  
 
؟
 
 
 127 [e]
’aḏ·mā·ṯî,
אַדְמָתִ֔י
my country
N‑fsc | 1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
of
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֥ן
therefore
Adv
6923 [e]
qid·dam·tî
קִדַּ֖מְתִּי
I
V‑Piel‑Perf‑1cs
1272 [e]
liḇ·rō·aḥ
לִבְרֹ֣חַ
fled previously
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
  
 

 
 
 8659 [e]
tar·šî·šāh;
תַּרְשִׁ֑ישָׁה
to Tarshish
N‑proper‑fs | 3fs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֗עְתִּי
I know
V‑Qal‑Perf‑1cs
3588 [e]

כִּ֤י
that
Conj
859 [e]
’at·tāh
אַתָּה֙
You [are]
Pro‑2ms
  
 

 
 
 410 [e]
’êl-
אֵֽל־
God
N‑ms
2587 [e]
ḥan·nūn
חַנּ֣וּן
a gracious
Adj‑ms
  
 

 
 
 7349 [e]
wə·ra·ḥūm,
וְרַח֔וּם
and merciful
Conj‑w | Adj‑ms
750 [e]
’e·reḵ
אֶ֤רֶךְ
slow
Adj‑msc
  
 

 
 
 639 [e]
’ap·pa·yim
אַפַּ֙יִם֙
to anger
N‑md
7227 [e]
wə·raḇ-
וְרַב־
and abundant
Conj‑w | Adj‑msc
  
 

 
 
 2617 [e]
ḥe·seḏ,
חֶ֔סֶד
in lovingkindness
N‑ms
5162 [e]
wə·ni·ḥām
וְנִחָ֖ם
and one who relents
Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
from
Prep
  
 
.
 
 
 7451 [e]
hā·rā·‘āh.
הָרָעָֽה׃
doing harm
Art | Adj‑fs








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
He prayed to the LORD :Please, LORD , isn’t this what I said while I was still in my own country ? That’s why I fled toward Tarshish in the first place. I knew that You are a merciful and compassionate God, slow to become angry, rich in faithful love, and One who relents from sending disaster.

New American Standard Bible
He prayed to the LORD and said, "Please LORD, was not this what I said while I was still in my [own] country? Therefore in order to forestall this I fled to Tarshish, for I knew that You are a gracious and compassionate God, slow to anger and abundant in lovingkindness, and one who relents concerning calamity.

King James Bible
And he prayed unto the LORD, and said, I pray thee, O LORD, [was] not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled before unto Tarshish: for I knew that thou [art] a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil.
Parallel Verses
International Standard Version
So he prayed to the LORD, "LORD, isn't this what I said while I was still in my home country? That's why I fled previously to Tarshish, because I knew you're a compassionate God, slow to anger, overflowing with gracious love, and reluctant to send trouble.

American Standard Version
And he prayed unto Jehovah, and said, I pray thee, O Jehovah, was not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I hasted to flee unto Tarshish; for I knew that thou art a gracious God, and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and repentest thee of the evil.

Young's Literal Translation
and he prayeth unto Jehovah, and he saith, 'I pray Thee, O Jehovah, is not this my word while I was in mine own land -- therefore I was beforehand to flee to Tarshish -- that I have known that Thou art a God, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in kindness, and repenting of evil?
Links
Jonah 4:2Jonah 4:2 NIVJonah 4:2 NLTJonah 4:2 ESVJonah 4:2 NASBJonah 4:2 KJVJonah 4:2 CommentariesJonah 4:2 Bible AppsJonah 4:2 Biblia ParalelaJonah 4:2 Chinese BibleJonah 4:2 French BibleJonah 4:2 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Jonah 4:1
Top of Page
Top of Page