Deuteronomy 4:26
5749 [e]   26
ha·‘î·ḏō·ṯî   26
הַעִידֹתִי֩   26
I call to witness   26
V‑Hifil‑Perf‑1cs   26
 
ḇā·ḵem
בָכֶ֨ם
against you
Prep | 2mp
  
 

 
 
 3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֜וֹם
this day
Art | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8064 [e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֣יִם
heaven
Art | N‑mp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
earth
Art | N‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
6 [e]
’ā·ḇōḏ
אָבֹ֣ד
utterly
V‑Qal‑InfAbs
6 [e]
tō·ḇê·ḏūn
תֹּאבֵדוּן֮
you will perish
V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn
4118 [e]
ma·hêr
מַהֵר֒
soon
Adv
5921 [e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from
Prep‑m
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֜ם
you
Pro‑2mp
5674 [e]
‘ō·ḇə·rîm
עֹבְרִ֧ים
cross over
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3383 [e]
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּ֛ן
the Jordan
Art | N‑proper‑fs
8033 [e]
šām·māh
שָׁ֖מָּה
there
Adv | 3fs
3423 [e]
lə·riš·tāh;
לְרִשְׁתָּ֑הּ
to possess
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
748 [e]
ṯa·’ă·rî·ḵun
תַאֲרִיכֻ֤ן
you will prolong
V‑Hifil‑Imperf‑2mp | Pn
3117 [e]
yā·mîm
יָמִים֙
[your] days
N‑mp
5921 [e]
‘ā·le·hā,
עָלֶ֔יהָ
in it
Prep | 3fs
3588 [e]

כִּ֥י
but
Conj
8045 [e]
hiš·šā·mêḏ
הִשָּׁמֵ֖ד
utterly
V‑Nifal‑InfAbs
  
 
.
 
 
 8045 [e]
tiš·šā·mê·ḏūn.
תִּשָּׁמֵדֽוּן׃
will be destroyed
V‑Nifal‑Imperf‑2mp | Pn








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
I call heaven and earth as witnesses against you today that you will quickly perish from the land you are about to cross the Jordan to possess. You will not live long there, but you will certainly be destroyed .

New American Standard Bible
I call heaven and earth to witness against you today, that you will surely perish quickly from the land where you are going over the Jordan to possess it. You shall not live long on it, but will be utterly destroyed.

King James Bible
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong [your] days upon it, but shall utterly be destroyed.
Parallel Verses
International Standard Version
Heaven and earth will testify against what has occurred today: you'll surely and swiftly be destroyed from the land that you are about to possess by crossing the Jordan River. You won't live long in it, because you'll certainly be exterminated.

American Standard Version
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over the Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

Young's Literal Translation
I have caused to testify against you this day the heavens and the earth, that ye do perish utterly hastily from off the land whither ye are passing over the Jordan to possess it; ye do not prolong days upon it, but are utterly destroyed;
Links
Deuteronomy 4:26Deuteronomy 4:26 NIVDeuteronomy 4:26 NLTDeuteronomy 4:26 ESVDeuteronomy 4:26 NASBDeuteronomy 4:26 KJVDeuteronomy 4:26 CommentariesDeuteronomy 4:26 Bible AppsDeuteronomy 4:26 Biblia ParalelaDeuteronomy 4:26 Chinese BibleDeuteronomy 4:26 French BibleDeuteronomy 4:26 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Deuteronomy 4:25
Top of Page
Top of Page