Deuteronomy 4:25
3588 [e]   25
kî-   25
כִּֽי־   25
When   25
Conj   25
3205 [e]
ṯō·w·lîḏ
תוֹלִ֤יד
you beget
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
  
 

 
 
 1121 [e]
bā·nîm
בָּנִים֙
children
N‑mp
1121 [e]
ū·ḇə·nê
וּבְנֵ֣י
and
Conj‑w | N‑mpc
  
 

 
 
 1121 [e]
ḇā·nîm,
בָנִ֔ים
grandchildren
N‑mp
3462 [e]
wə·nō·wō·šan·tem
וְנוֹשַׁנְתֶּ֖ם
and have grown old
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp
  
 

 
 
 776 [e]
bā·’ā·reṣ;
בָּאָ֑רֶץ
in the land
Prep‑b, Art | N‑fs
7843 [e]
wə·hiš·ḥat·tem,
וְהִשְׁחַתֶּ֗ם
and act corruptly
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp
6213 [e]
wa·‘ă·śî·ṯem
וַעֲשִׂ֤יתֶם
and make
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
  
 

 
 
 6459 [e]
pe·sel
פֶּ֙סֶל֙
a carved image
N‑ms
8544 [e]
tə·mū·naṯ
תְּמ֣וּנַת
in the form
N‑fsc
3605 [e]
kōl,
כֹּ֔ל
of anything
N‑ms
6213 [e]
wa·‘ă·śî·ṯem
וַעֲשִׂיתֶ֥ם
and do
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
7451 [e]
hā·ra‘
הָרַ֛ע
evil
Art | Adj‑ms
5869 [e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֥י
in the sight
Prep‑b | N‑cdc
3068 [e]
Yah·weh-
יְהוָֽה־
of Yahweh
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
  
 

 
 
 3707 [e]
lə·haḵ·‘î·sōw.
לְהַכְעִיסֽוֹ׃
to provoke Him to anger
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
When you have children and grandchildren and have been in the land a long time, and if you act corruptly, make an idol in the form of anything, and do what is evil in the sight of the LORD your God, provoking Him to anger,

New American Standard Bible
"When you become the father of children and children's children and have remained long in the land, and act corruptly, and make an idol in the form of anything, and do that which is evil in the sight of the LORD your God [so as] to provoke Him to anger,

King James Bible
When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt [yourselves], and make a graven image, [or] the likeness of any [thing], and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:
Parallel Verses
International Standard Version
"After you've borne children and grandchildren, have been there for a long time in the land, have become so corrupted that you make images of any form, and have done evil in the eyes of the LORD your God, you will provoke him to anger.

American Standard Version
When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger;

Young's Literal Translation
'When thou begettest sons and sons' sons, and ye have become old in the land, and have done corruptly, and have made a graven image, a similitude of anything, and have done the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke Him to anger: --
Links
Deuteronomy 4:25Deuteronomy 4:25 NIVDeuteronomy 4:25 NLTDeuteronomy 4:25 ESVDeuteronomy 4:25 NASBDeuteronomy 4:25 KJVDeuteronomy 4:25 CommentariesDeuteronomy 4:25 Bible AppsDeuteronomy 4:25 Biblia ParalelaDeuteronomy 4:25 Chinese BibleDeuteronomy 4:25 French BibleDeuteronomy 4:25 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Deuteronomy 4:24
Top of Page
Top of Page