1 Kings 2:22
6030 [e]   22
way·ya·‘an   22
וַיַּעַן֩   22
And answered   22
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   22
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֨לֶךְ
King
Art ¦ N‑ms
8010 [e]
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹ֜ה
Solomon
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
517 [e]
lə·’im·mōw,
לְאִמּ֗וֹ
to his mother
Prep‑l ¦ N‑fsc ¦ 3ms
4100 [e]
wə·lā·māh
וְלָמָה֩
And why
Conj‑w ¦ Interrog
859 [e]
’at
אַ֨תְּ
you
Pro‑2fs
7592 [e]
šō·’e·leṯ
שֹׁאֶ֜לֶת
do ask
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
49 [e]
’ă·ḇî·šaḡ
אֲבִישַׁ֤ג
Abishag
N‑proper‑fs
7767 [e]
haš·šu·nam·mîṯ
הַשֻּׁנַמִּית֙
the Shunammitess
Art ¦ N‑proper‑fs
138 [e]
la·’ă·ḏō·nî·yā·hū,
לַאֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ
for Adonijah
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
7592 [e]
wə·ša·’ă·lî-
וְשַֽׁאֲלִי־
And also ask
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑fs
   
lōw
לוֹ֙
for him
Prep‑l ¦ 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4410 [e]
ham·mə·lū·ḵāh,
הַמְּלוּכָ֔ה
the kingdom
Art ¦ N‑fs
3588 [e]

כִּ֛י
for
Conj
1931 [e]

ה֥וּא
he [is]
Pro‑3ms
251 [e]
’ā·ḥî
אָחִ֖י
brother
N‑msc ¦ 1cs
1419 [e]
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּד֣וֹל
older
Art ¦ Adj‑ms
4480 [e]
mim·men·nî;
מִמֶּ֑נִּי
to me
Prep ¦ 1cs
   
wə·lōw
וְלוֹ֙
even for him
Conj‑w ¦ Prep‑l ¦ 3ms
54 [e]
ū·lə·’eḇ·yā·ṯār
וּלְאֶבְיָתָ֣ר
and for Abiathar
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Art ¦ N‑ms
3097 [e]
ū·lə·yō·w·’āḇ
וּלְיוֹאָ֖ב
and for Joab
Conj‑w, Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
6870 [e]
ṣə·rū·yāh.
צְרוּיָֽה׃פ
of Zeruiah
N‑proper‑ms


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!”

Young's Literal Translation
And king Solomon answereth and saith to his mother, ‘And why art thou asking Abishag the Shunammite for Adonijah? also ask for him the kingdom—for he [is] mine elder brother—even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.’

Holman Christian Standard Bible
King Solomon answered his mother, “ Why are you requesting Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my elder brother, you might as well ask the kingship for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.”

New American Standard Bible
King Solomon answered and said to his mother, "And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom-- for he is my older brother-- even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!"

King James Bible
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.
Links
1 Kings 2:221 Kings 2:22 NIV1 Kings 2:22 NLT1 Kings 2:22 ESV1 Kings 2:22 NASB1 Kings 2:22 KJV1 Kings 2:22 Biblia Paralela1 Kings 2:22 Chinese Bible1 Kings 2:22 French Bible1 Kings 2:22 German Bible

Bible Hub
1 Kings 2:21
Top of Page
Top of Page