1 Kings 2:22
6030 [e]   22
way·ya·‘an   22
וַיַּעַן֩   22
And answered   22
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   22
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֨לֶךְ
King
Art | N‑ms
8010 [e]
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹ֜ה
Solomon
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
  
 

 
 
 517 [e]
lə·’im·mōw,
לְאִמּ֗וֹ
to his mother
Prep‑l | N‑fsc | 3ms
4100 [e]
wə·lā·māh
וְלָמָה֩
and why
Conj‑w | Interrog
859 [e]
’at
אַ֨תְּ
you
Pro‑2fs
7592 [e]
šō·’e·leṯ
שֹׁאֶ֜לֶת
do ask
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
49 [e]
’ă·ḇî·šaḡ
אֲבִישַׁ֤ג
Abishag
N‑proper‑fs
7767 [e]
haš·šu·nam·mîṯ
הַשֻּׁנַמִּית֙
the Shunammitess
Art | N‑proper‑fs
  
 
؟
 
 
 138 [e]
la·’ă·ḏō·nî·yā·hū,
לַאֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ
for Adonijah
Prep‑l | N‑proper‑ms
7592 [e]
wə·ša·’ă·lî-
וְשַֽׁאֲלִי־
and Ask also
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs
 
lōw
לוֹ֙
for him
Prep | 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4410 [e]
ham·mə·lū·ḵāh,
הַמְּלוּכָ֔ה
the kingdom
Art | N‑fs
3588 [e]

כִּ֛י
for
Conj
1931 [e]

ה֥וּא
he [is]
Pro‑3ms
  
 

 
 
 251 [e]
’ā·ḥî
אָחִ֖י
brother
N‑msc | 1cs
1419 [e]
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּד֣וֹל
older
Art | Adj‑ms
4480 [e]
mim·men·nî;
מִמֶּ֑נִּי
my
Prep | 1cs
 
wə·lōw
וְלוֹ֙
for him
Conj‑w | Prep | 3ms
54 [e]
ū·lə·’eḇ·yā·ṯār
וּלְאֶבְיָתָ֣ר
for Abiathar
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 3548 [e]
hak·kō·hên,
הַכֹּהֵ֔ן
the priest
Art | N‑ms
3097 [e]
ū·lə·yō·w·’āḇ
וּלְיוֹאָ֖ב
for Joab
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
  
 
.
 
 
 6870 [e]
ṣə·rū·yāh.
צְרוּיָֽה׃
of Zeruiah
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
King Solomon answered his mother, “ Why are you requesting Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my elder brother, you might as well ask the kingship for him, for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.”

New American Standard Bible
King Solomon answered and said to his mother, "And why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him also the kingdom-- for he is my older brother-- even for him, for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah!"

King James Bible
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.
Parallel Verses
International Standard Version
But King Solomon replied to his mother, "Why are you asking Abishag the Shunammite for Adonijah? Why not ask me to give up the kingdom for him, since he's my older brother, and why not ask for Abiathar the priest, and for Zeruiah's son Joab?"

American Standard Version
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.

Young's Literal Translation
And king Solomon answereth and saith to his mother, 'And why art thou asking Abishag the Shunammite for Adonijah? also ask for him the kingdom -- for he is mine elder brother -- even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab son of Zeruiah.'
Links
1 Kings 2:221 Kings 2:22 NIV1 Kings 2:22 NLT1 Kings 2:22 ESV1 Kings 2:22 NASB1 Kings 2:22 KJV1 Kings 2:22 Commentaries1 Kings 2:22 Bible Apps1 Kings 2:22 Biblia Paralela1 Kings 2:22 Chinese Bible1 Kings 2:22 French Bible1 Kings 2:22 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
1 Kings 2:21
Top of Page
Top of Page