Strong's Lexicon sachat: Covering, protection, shelter Original Word: שַׂחַת Word Origin: Derived from a root that is not used in the Hebrew Bible, but related to the concept of covering or protection. Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint for similar concepts of covering or protection is "σκέπη" (skepē), which also means covering or shelter. Usage: The Hebrew word "sachat" is used to denote a form of covering or protection. It implies a sense of sheltering or safeguarding something or someone. In the context of the Hebrew Bible, it often refers to God's protective covering over His people or the physical act of covering something for protection. Cultural and Historical Background: In ancient Near Eastern cultures, the concept of covering was significant both physically and spiritually. Physically, coverings were used for protection against the elements, such as tents or garments. Spiritually, the idea of God as a covering or shield was a powerful metaphor for divine protection and care. This reflects the nomadic lifestyle of many biblical figures, where tents and coverings were essential for survival. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to squeeze out NASB Translation squeezed (1). Brown-Driver-Briggs [שָׂחַט] verb squeeze out (so Late Hebrew סָחַט, Aramaic סְחַט; Mandean סהט spread out NöM 238); — Qal Imperfect1singular וָאֶשְׂחַט Genesis 40:11 (E; אֶתהָֿעֲנָבִים אֶל). Strong's Exhaustive Concordance press A primitive root; to tread out, i.e. Squeeze (grapes) -- press. Forms and Transliterations וָֽאֶשְׂחַ֤ט ואשחט vaesChat wā’eśḥaṭ wā·’eś·ḥaṭLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 40:11 HEB: אֶת־ הָֽעֲנָבִ֗ים וָֽאֶשְׂחַ֤ט אֹתָם֙ אֶל־ NAS: the grapes and squeezed them into Pharaoh's KJV: the grapes, and pressed them into Pharaoh's INT: took the grapes and squeezed about cup 1 Occurrence |